JaME удалось взять интервью у группы Lost Color People после их выступления в J.E.'s Live House.
Привет!
Все: Привет! (на французском)
Не могли бы вы представиться для наших читателей?
Norio Mochizuki: Я Norio, гитарист.
Hideto Mukoyama: Я Muko, басист.
Hideaki Ono: Я Ono, солист.
Math: Я Math, VJ.
Shuichi Akiyama: Я Shu, барабанщик.
Расскажите нам, как вы познакомились и почему стали музыкантами?
Norio: Когда мы были студентами, мы все играли в разных группах и в разных стилях. Весьма естественно, что мы объединились, чтобы создать эту группу. Это была судьба. Мы хотели поделиться нашим опытом.
Играли ли вы в других профессиональных группах раньше?
Ono: Собственно говоря, мы не играли в мейджeр группах, но участники тех групп, в которых мы играли раньше, заняли своё место на большой сцене.
Какие группы влияют на вас?
Norio: Хм, сложно сказать. Многие группы повлияли на меня. Но я точно могу сказать, что нахожусь под влиянием стилей соула и фанка. Я вырос в основном на соул музыке семидесятых годов.
А что думают остальные?
Ono: На меня оказывают влияние некоторые люди, среди них японский певец Kamayatsu из группы the Spider, французский певец Serge Gainsbourg и американец Lou Reed (Прим. редактора: из группы Velvet Underground). А так же следует отдать должное хип-хоп музыке.
Что означает название вашей группы "Lost Color People"?
Norio: Мы любим негритянскую музыку, мы любим музыку белых и мы японцы, так сказать желтые. Но неважно, какого цвета твоя кожа, музыка выходит за пределы различий. Мы любим все стили, без исключений.
Вы поёте и на английском, и на японском. Тексты английских песен вы пишите на английском?
Ono: Я был членом музыкальной группы с американскими участниками, и я многому научился у них. Тексты песен - это как крик души, это обращение к аудитории. Английские или японские, мои слова обращены к публике, они говорят о чувстве, об интуиции.
Как вы сочиняете ваши песни? (Ono смотрит на басиста)
Norio: Muko, наш басист, пишет музыку вместе с Ono, солистом. И стихи тоже пишут они.
Ono: Muko делает основную работу, но решение о музыкальном направлении наших песен принимаем все вместе. Остальные члены нашей группы делятся своими идеями по созданию.
Вы характеризуете своё направление в музыке как "cool groove" (крутой грув). Не могли бы вы немного подробнее рассказать нам об этом понятии?
Norio: На самом деле, оно относится не только к музыке. Позвольте мне использовать слово "cool", говоря о нашей музыке. Это что-то вроде исследования изысканной, утончённой музыки.
Группа образовалась почти десять лет назад, однако альбомов было выпущено немного. Это из-за того, что вы отдаёте предпочтение выступлениям? (Ono улыбается)
Norio: Действительно, последние восемь лет мы в целом работали над усилением связи между нами, очень много репетируя и играя вживую. И только в последние два года у нас появилось желание издавать альбомы.
Наше интервью подходит к концу, и в заключение я хочу задать вам последний вопрос: во время вашего концерта на Japan Expo вы представили вашу песню Connectors, посвящённую Ингрид Бетанкур. Почему так?
Ono: Нас интересуют события, происходящие сейчас в мире, например, события в Тибете или история этой женщины, Аун Сан Су Чжи, политического деятеля Бирмы.
Когда мы приехали во Францию, мы услышали новость об освобождении Ингрид Бетанкур и речь президента Саркози. На нашем концерте, мы захотели отдать дань уважения.
JaME благодарит участников группы Lost Color People, J-Music Live и Emiko за помощь с переводом.