Интервью

Интервью с Lost Color People на Japan Expo

23/07/2008 2008-07-23 12:00:00 JaME Автор: Yura Перевод: Lerka

Интервью с Lost Color People на Japan Expo

JaME удалось взять интервью у группы Lost Color People после их выступления в J.E.'s Live House.


© Lost Color People - Tanja - JaME
Привет!

Все: Привет! (на французском)

Не могли бы вы представиться для наших читателей?

Norio Mochizuki: Я Norio, гитарист.
Hideto Mukoyama: Я Muko, басист.
Hideaki Ono: Я Ono, солист.
Math: Я Math, VJ.
Shuichi Akiyama: Я Shu, барабанщик.

Расскажите нам, как вы познакомились и почему стали музыкантами?

Norio: Когда мы были студентами, мы все играли в разных группах и в разных стилях. Весьма естественно, что мы объединились, чтобы создать эту группу. Это была судьба. Мы хотели поделиться нашим опытом.

Играли ли вы в других профессиональных группах раньше?

Ono: Собственно говоря, мы не играли в мейджeр группах, но участники тех групп, в которых мы играли раньше, заняли своё место на большой сцене.

Какие группы влияют на вас?

Norio: Хм, сложно сказать. Многие группы повлияли на меня. Но я точно могу сказать, что нахожусь под влиянием стилей соула и фанка. Я вырос в основном на соул музыке семидесятых годов.

А что думают остальные?

Ono: На меня оказывают влияние некоторые люди, среди них японский певец Kamayatsu из группы the Spider, французский певец Serge Gainsbourg и американец Lou Reed (Прим. редактора: из группы Velvet Underground). А так же следует отдать должное хип-хоп музыке.

Что означает название вашей группы "Lost Color People"?

Norio: Мы любим негритянскую музыку, мы любим музыку белых и мы японцы, так сказать желтые. Но неважно, какого цвета твоя кожа, музыка выходит за пределы различий. Мы любим все стили, без исключений.

Вы поёте и на английском, и на японском. Тексты английских песен вы пишите на английском?

Ono: Я был членом музыкальной группы с американскими участниками, и я многому научился у них. Тексты песен - это как крик души, это обращение к аудитории. Английские или японские, мои слова обращены к публике, они говорят о чувстве, об интуиции.

Как вы сочиняете ваши песни? (Ono смотрит на басиста)

Norio: Muko, наш басист, пишет музыку вместе с Ono, солистом. И стихи тоже пишут они.
Ono: Muko делает основную работу, но решение о музыкальном направлении наших песен принимаем все вместе. Остальные члены нашей группы делятся своими идеями по созданию.

Вы характеризуете своё направление в музыке как "cool groove" (крутой грув). Не могли бы вы немного подробнее рассказать нам об этом понятии?

Norio: На самом деле, оно относится не только к музыке. Позвольте мне использовать слово "cool", говоря о нашей музыке. Это что-то вроде исследования изысканной, утончённой музыки.

Группа образовалась почти десять лет назад, однако альбомов было выпущено немного. Это из-за того, что вы отдаёте предпочтение выступлениям? (Ono улыбается)

Norio: Действительно, последние восемь лет мы в целом работали над усилением связи между нами, очень много репетируя и играя вживую. И только в последние два года у нас появилось желание издавать альбомы.

Наше интервью подходит к концу, и в заключение я хочу задать вам последний вопрос: во время вашего концерта на Japan Expo вы представили вашу песню Connectors, посвящённую Ингрид Бетанкур. Почему так?

Ono: Нас интересуют события, происходящие сейчас в мире, например, события в Тибете или история этой женщины, Аун Сан Су Чжи, политического деятеля Бирмы.
Когда мы приехали во Францию, мы услышали новость об освобождении Ингрид Бетанкур и речь президента Саркози. На нашем концерте, мы захотели отдать дань уважения.

JaME благодарит участников группы Lost Color People, J-Music Live и Emiko за помощь с переводом.
Реклама

Gallery

Исполнители

Japan Expo 2008

Интервью с BETTA FLASH на Japan Expo © BETTA FLASH - Tanja - JaME

Интервью

Интервью с BETTA FLASH на Japan Expo

Наша первая встреча с молодым женским дуэтом, создающим совершенно уникальную музыку.

Интервью с Ra:IN после Japan Expo © Ra:IN - JaME - Philippe Hayot

Интервью

Интервью с Ra:IN после Japan Expo

Группа Ra:IN дала интервью на следующее утро после своего концерта.

Пресс-конференция с группой machine! © machine - Tanja - JaME

Интервью

Пресс-конференция с группой machine!

Japan Expo - это место и для различных пресс-конференций с японскими группами. А 4 июля machine провели там свою.

Интервью с Lost Color People на Japan Expo © Lost Color People - Tanja - JaME

Интервью

Интервью с Lost Color People на Japan Expo

JaME удалось взять интервью у группы Lost Color People после их выступления в J.E.'s Live House.

Пресс-конференция miyavi © 2008 PS COMPANY - miyavi - Tanja - JaME

Интервью

Пресс-конференция miyavi

miyavi присутствовал на фестивале Japan Expo, где смог высказаться перед публикой

Интервью с группой SCANDAL  © SCANDAL - Tanja - JaME

Интервью

Интервью с группой SCANDAL

Мы встретились с рок группой SCANDAL после их выступления на Japan Expo, чтобы поговорить об их концерте, грядущих релизах и заграничных успехах.

Интервью с AciD FLavoR на Japan Expo © AciD FlavoR - Tanja - JaME

Интервью

Интервью с AciD FLavoR на Japan Expo

Меньше чем за час до начала выступления AciD FLavoR на Japan Expo, ребята уделили нам немного времени для небольшого интервью.

Интервью с Aoi перед Japan Expo © AOI

Интервью

Интервью с Aoi перед Japan Expo

Интервью с рок-исполнителем Aoi, в котором он говорит о своих прошлых и настоящих работах, а также о своем грядущем выступлении на Japan Expo 2008.

J.E.'s LIVE HOUSE на Japan Expo 2008 © SEFA 2008

Информация

J.E.'s LIVE HOUSE на Japan Expo 2008

Краткая информация о выступающих на Japan Expo 2008, в рамках которой была создана J.E.'s LIVE HOUSE, 100% концертная площадка.

Реклама