Интервью

Интервью с Ra:IN после Japan Expo

02/09/2008 2008-09-02 12:00:00 JaME Автор: FoX & Ayou Перевод: NirVanKa

Интервью с Ra:IN после Japan Expo

Группа Ra:IN дала интервью на следующее утро после своего концерта.


© Ra:IN - JaME - Philippe Hayot
7ого июля, в понедельник, мы встретились с двумя участниками группы Ra:IN - michiaki (экс-LOUDNESS, The Toys) и PATA (X JAPAN) - в их же гостинице для проведения длинного интервью за несколько часов до их автографсессии в магазине Harajuku. Оно прошло на следующий день после замечательного выступления на Japan Expo 2008, и в спокойной и приятной атмосфере у нас состоялся разговор о карьере группы и их новом альбоме METAL BOX.

Здравствуйте, могли бы вы представить Ra:IN?

PATA и michiaki: Ra:IN - группа идиотов (смеются).

Как вам воскресная выставка на Japan Expo?

michiaki: Нам очень понравился воскресный концерт.

Вы ждали чего-то особенного от этого концерта?

michiaki: Мы были очень удивлены, потому как не ожидали увидеть столько людей. Нам понравилось, что публика была настолько дружелюбна и так реагировала. Очень жалко, что нас всего было двое из группы.

Касаясь этого вопроса, было очень тяжело играть без своих музыкантов? Вы были довольны результатом?

michiaki: Да, было нелегко, мы впервые выступали без D.I.E. и Tetsu, но мы были довольны результатом, так как не возникло никаких проблем во время выступления (смеется).

Вступительная мелодия, которую мы вчера услышали, была очень мягкой и спокойной. Это такой способ, чтобы помочь публике проникнуться вашей музыкой?

michiaki: Да, будучи японцем, нам нравятся восточные мелодии, поэтому мы используем их для создания должной атмосферы для публики перед каждым концертом.

Вы планируете вернуться во Францию в полном составе?

PATA: Честно говоря, еще вчера (Замечание: Воскресенье, 6ое июля, 2008) мы планировали, что приедем всей группой, но не вышло из-за некоторых проблем. У нас были и другие предложения, но все они не состыковывались с нашим графиком. Так что, только двое из нас смогли выступить вчера вечером.
michiaki: Но мы планируем вернуться в полном составе очень скоро.

А вы знаете когда?

michiaki: Мы еще пока не знаем, но как только, так сразу (смеется).

Хотели бы вы выступить в США или других странах?

michiaki: Да, везде было бы здорово.

Новый альбом METAL BOX представил нового участника группы - D.I.E., как прошла совместная запись?

michiaki: Мы с ним знакомы много лет, и он уже на предыдущем альбоме был представлен как сессионный музыкант, так что никаких проблем не возникло.

Изменил ли он, раз уж стал частью группы, ваш взгляд и восприятие музыки? И если так, в более тяжелую или мелодичную сторону?

michiaki: Да, он привнес некоторые изменения в наши взгляды на музыку. Сейчас у группы более электронное звучание.

В METAL BOX больше соло, чем в предыдущих ваших работах, и они все действительно впечатляющи. Это часть развития Ra:IN - предложить слушателям все больше и больше соло?

PATA: Возможно! (смеется) На следующем альбоме увидим. (смеется)

Кстати, говоря о соло, michiaki, вчера Вы отыграли его на басу. Это можно услышать очень редко от японских групп, когда они приезжают в Европу. Почему Вы решили его исполнить? Вы пытались передать что-то особенное?

michiaki: Я его исполняю на каждом концерте Ra:IN и делаю это в свое удовольствие, нет никакого особого послания в этом соло. Вчера была отличная атмосфера для этого, вот и все! (смеется)

Ваши три альбома отличаются друг от друга, название METAL BOX говорит само за себя. Вы планировали, что звучание будет более жестким или же все вышло само собой, когда вы записывались в студии?

michiaki: Говоря о первом альбом, это была всего лишь встреча трех сессионных музыкантов, которые хотели играть вместе без какой-либо особой идеи, как обычная "примитивная" группа. Мы с самого начала играли и понятия не имели, каким же будет следующий альбом. Так что все выходит само собой, когда мы вместе собираемся и играем.

Говоря о песнях, как у вас проходит процесс создания музыки?

michiaki: Зависит от песни. Есть те, которые мы записывает вместе, сопоставляя идеи каждого и импровизируя дальше. А иногда кто-то один приносит уже готовую композицию и показывает остальным.

Вокал играет все более важную роль в песнях Ra:IN. Вы, в конечном счете, хотите записать альбом, в котором будут исполняться все песни?

PATA: Поживем увидим. Если мы найдем исполнителя, так и поступим! (смеется)
michiaki: Действительно в последнем альбоме больше вокальных партий. Мы хотим поменяться.

А вы ищете вокалиста или планируете пригласить кого-то, как только появится удобный случай?

michiaki: Это зависит от того, кого мы встретим! (смеется)

michiaki, Вы записывали и исполняли несколько песен на альбоме. Какие Ваши любимые темы? О чем Вам нравится петь?

michiaki: Я пишу тексты на абстрактные темы. Слушатели могут интерпретировать их каждый по-своему.

Когда мы видим вашу группу, создается такое впечатление, что японская хэви-метал сцена - одна большая семья. Например, когда смотрим на PATA в фильме Attitude, все именно так происходит вне сцены?

PATA: Ох, я еще не видел этот фильм, но мы и правда часто ходим куда-то вместе и встречаемся, чтобы выпить. (смеется)

Какие группы ваши любимые на данный момент?

PATA & michiaki: Хмм... Ra:IN! (смеются)

Помимо Ra:IN, какие альбомы вы слушаете сейчас?

PATA: Ничего особенного.
michiaki: Я слушаю много рока и индийскую этно-музыку.

Что вы уже сделали и планируете сделать в Париже?

PATA: Хмм... (смеется)
michiaki: Сначала мы отдохнем, затем хотели бы поехать в Париж, как только появится свободное время.

PATA, Вы говорили на своем DVD, что научились играть на гитаре, исполняя песни группы Queen, но, когда начали пытаться исполнять соло, перестали. А сейчас могли бы что-нибудь сыграть из их творчества?

PATA: (смеется) Нет, нет, я закончил с этим, когда мне было 16, и больше не пытался играть. (смеется)

Но Вы до сих пор слушаете Queen?

PATA: Да, да, конечно. (смеется)

И что Вы думаете об их возвращении?

PATA: Я видел их живое выступление и являюсь большим поклонником Paul Rodgers (Замечание: Paul Rodgers – вокалист в группах FREE и Bad Company, а сейчас выступает с Queen).

Что вы думали о французской публике во время концерта?

michiaki: Публика нас действительно удивила! (смеется) Когда мы были здесь в прошлый раз, то ощутили раскол на две разные части у аудитории, на японскую и европейскую. В этот раз мы по-настоящему оценили публику и настроение пришедших на концерт.

Что изменилось по сравнению с прошлым разом?

michiaki: Нам очень понравилось настроение, которое создалось во время выступления, и мы были счастливы, что нас встретили с таким удовольствием и позитивом (смеется). В 2005 году мы выступали с некоторым опасением. Мы понятия не имели, как нас встретят, а в этот раз нас очень тепло приняли поклонники. Мне кажется, что действительно сложно объяснить разницу между пришедшими людьми на эти два концерта.

Совместная работа с другими музыкантами - это то, чем вы хотели бы заняться, как только появится возможность, или же это просто желание сыграть вместе?

michiaki: Insha'Allah! (Замечание: по-арабски "С божьей помощью") (смеется)

Вы хотели бы что-то сказать своим поклонникам и нашим читателям?

PATA: (долго думает) Мы надеемся скоро вернуться во Францию!

В полном составе?

PATA: Со всей группой Ra:IN, конечно же! (смеется)

Спасибо большое за интервью!

michiaki и PATA: Спасибо!


JaME благодарит Nicolas из Paris Visual Prod, Yumi за перевод и Ra:IN за их доброту и выкроенное время.

Фотографии взяты с концерта группы 6ого июля на Japan Expo.
Реклама

Gallery

Исполнители

Релизы

Альбом CD 2008-04-09 2008-04-09
Ra:IN

Japan Expo 2008

Интервью с BETTA FLASH на Japan Expo © BETTA FLASH - Tanja - JaME

Интервью

Интервью с BETTA FLASH на Japan Expo

Наша первая встреча с молодым женским дуэтом, создающим совершенно уникальную музыку.

Интервью с Ra:IN после Japan Expo © Ra:IN - JaME - Philippe Hayot

Интервью

Интервью с Ra:IN после Japan Expo

Группа Ra:IN дала интервью на следующее утро после своего концерта.

Пресс-конференция с группой machine! © machine - Tanja - JaME

Интервью

Пресс-конференция с группой machine!

Japan Expo - это место и для различных пресс-конференций с японскими группами. А 4 июля machine провели там свою.

Интервью с Lost Color People на Japan Expo © Lost Color People - Tanja - JaME

Интервью

Интервью с Lost Color People на Japan Expo

JaME удалось взять интервью у группы Lost Color People после их выступления в J.E.'s Live House.

Пресс-конференция miyavi © 2008 PS COMPANY - miyavi - Tanja - JaME

Интервью

Пресс-конференция miyavi

miyavi присутствовал на фестивале Japan Expo, где смог высказаться перед публикой

Интервью с группой SCANDAL  © SCANDAL - Tanja - JaME

Интервью

Интервью с группой SCANDAL

Мы встретились с рок группой SCANDAL после их выступления на Japan Expo, чтобы поговорить об их концерте, грядущих релизах и заграничных успехах.

Интервью с AciD FLavoR на Japan Expo © AciD FlavoR - Tanja - JaME

Интервью

Интервью с AciD FLavoR на Japan Expo

Меньше чем за час до начала выступления AciD FLavoR на Japan Expo, ребята уделили нам немного времени для небольшого интервью.

Интервью с Aoi перед Japan Expo © AOI

Интервью

Интервью с Aoi перед Japan Expo

Интервью с рок-исполнителем Aoi, в котором он говорит о своих прошлых и настоящих работах, а также о своем грядущем выступлении на Japan Expo 2008.

J.E.'s LIVE HOUSE на Japan Expo 2008 © SEFA 2008

Информация

J.E.'s LIVE HOUSE на Japan Expo 2008

Краткая информация о выступающих на Japan Expo 2008, в рамках которой была создана J.E.'s LIVE HOUSE, 100% концертная площадка.

Реклама