Интервью

Интервью с группой BAKUBENI

03/10/2008 2008-10-03 12:00:00 JaME Автор: Cynthia Перевод: lenin

Интервью с группой BAKUBENI

JaME взял интервью у Икизама рок группы ВAKUBENI перед их первым выступлением в Сан-Антонио, Техас


© BAKUBENI
В третье воскресенье сентября BAKUBENI, Икизама рок группа из Осаки, отыграла свой первый концерт в Сан-Антонио, Техас, в Sam's Burger Joint. Это было их первое выступление в рамках американского тура 2008 г. 20,000 miles, в которой они отправились со своими друзьями из группы quaff. Встретившись с нами, группа рассказала о своей музыке, друг друге и о том, как на них повлияла bousouzoku.

Спасибо, что согласились встретиться с нами! Пожалуйста, представьтесь.

Rayla: Я Rayla. Я капитан bousouzoku, банды байкеров, мы не якудза, но нам до них всего один шаг. Наш музыкальный стиль называется Икизама рок, что означает, что наша музыка - "стиль жизни", наш стиль жизни.
Boin: Я Thunder, как молния и гром (смеется).
Kozaken: Меня зовут Kozaken.
Taiga: Taiga.

Давайте начнем с ваших истоков, откуда вы? Как долго вы знакомы друг с другом?

Rayla: Мы из Осаки и вместе уже два с половиной года.

Что означает BAKUBENI и почему вы выбрали это название?

Rayla: "BAKUBENI" означает "красный взрыв". Концепция - все, что взрывается. Мы выбрали это название, потому что звучит оно круто (все смеются).

Как бы вы описали свою музыку тем, кто ее никогда не слышал?

Rayla: Наша музыка - это просто веселый рок.

Пожалуйста, расскажите нам побольше о вашей музыке. Как она развивалась?

Rayla: Мы все делаем сами, начиная с простейшей работы, типа раздачи флаеров в клубах. У нас раньше в группе был участник по имени Oyabun, но он больше не с нами. Хотя он все еще остается тем, кто пишет большую часть нашей лирики и музыки. Он просто отдает ее нам.

Какие чувства вы хотите передать своим слушателям?

Rayla: Мы хотим, чтобы люди пришли на наши концерты, почувствовали нашу музыку и получили от нее удовольствие.

Вы выпустили альбом BAKUBENI в прошлом июле, пожалуйста, расскажите нам поподробнее об этом релизе. Как вы решили, какие песни включить в альбом? Над чем вы собираетесь работать дальше?

Rayla: В Токио есть очень большой концертный зал - Shibuya O-East, и именно там мы исполнили свой альбом. Мы собрали все свои синглы, которые были уже выпущены, и смешали их, чтобы получился альбом. На концерте мы постарались создать впечатление, как будто все взрывается, чтобы соответствовало нашей концепции, нас даже была пиротехника на сцене, что невозможно в маленьких клубах. В ноябре мы планируем записать сингл.

Ваш внешний образ достаточно экстравагантный, особенно ваши прически и одежда. Откуда вы взяли этот стиль? Почему вы выбрали именно его?

Rayla: Я начинала играть в одежде bousouzoku, а потом и все стали носить такие наряды. Что касается цвета волос, мы просто стараемся выразить себя таким способом.
Taiga: Все это естественно (все смеются).
Rayla: Мы хотели произвести впечатление и отличаться от других.

Это первый концерт группы в этом туре, что вы чувствуете по этому поводу? Вам не терпится начать выступать?

Rayla: Очень! Нас сильно воодушевляет то, что так много людей пришло посмотреть на нас!

Какие песни вам особенно нравится исполнять на сцене и почему?

Rayla: Мне нравится Love Me, потому что ее сочинила я (смеется). Это особенная песня для меня.
Boin: ANGERHIST, потому что она самая экстравагантная.
Kozaken: Моя любимая Hanamachi, именно благодаря этой песне я решил присоединиться к группе.
Taiga: Bakubeni, потому что каждый раз, когда мы выступаем, мы играем ее первой и последней в нашем сете. Поэтому это что-то вроде традиции. Как в дзюдо, когда начинаешь бой с поклона и заканчиваешь поклоном, это обычай.

Ради интереса, скажите что-нибудь о каждом участнике.

Rayla: (о Boin) Он всегда меня выбешивает (смеется), (o Kozaken) Он самый добрый. (о Taiga) Я ему могу доверять. (о себе) Я главная. Я могу делать все, что захочу (все смеются).
Boin: (o Rayla) Она мамочка. (Все смеются), (o Kozaken) Он папочка. (все смеются), (o Taiga) Он дедушка (все ржут).
Kozaken: (o Rayla) Она босс. (о Boin) Он коллега. (о Taiga) А его я уважаю.
Taiga: (о Rayla) Она бог. (Все смеются) (o Boin) Он верующий. (все смеются). (o Kozaken) Он ангел (все смеются).

Спасибо, что встретились с нами. Пожалуйста, скажите пару слов своим иностранным поклонникам.

Rayla: В нас жив дух самураев! Мы хотим, чтобы все, кто приходит на наши концерты, взорвались!
Boin: Я хочу, чтобы фанаты почувствовали себя как взрыв BAKUBENI.
Kozaken: Я хочу, чтобы и наши поклонники, и те, кто о нас никогда не слышал, послушать нашу музыку и почувствовать ее.
Taiga: Мы хотим помочь вечно занятым и уставшим людям. После того, как они послушают наши песни, я бы хотел, чтобы они стали счастливее, тогда я буду их спасителем. (все смеются)

Больше спасибо Jonny Yen за возможность проведения этого интервью, Nao Iwasa и Kanae Jitozono за перевод и, конечно же, BAKUBENI за то, что уделили нам время и ответили на наши вопросы.
Реклама

Gallery

Исполнители

Fall Japan Night в Сан Антонио, Техас

Интервью с THE EMERALDS во время Fall Japan Nite © THE EMERALDS

Интервью

Интервью с THE EMERALDS во время Fall Japan Nite

Интервью с олд-скульной панк-группой THE EMERALDS 21го сентября во время их повторного визита в Сан-Антонио.

Интервью с quaff в Сан Антонио, Техас © quaff

Интервью

Интервью с quaff в Сан Антонио, Техас

Во время третьей остановки тура JaME смогли взять эксклюзивное интервью у quaff в Sam's Burger Joint в Сан Антонио, Техас.

Интервью с группой BAKUBENI © BAKUBENI

Интервью

Интервью с группой BAKUBENI

JaME взял интервью у Икизама рок группы ВAKUBENI перед их первым выступлением в Сан-Антонио, Техас

Реклама