Интервью

Интервью с THE EMERALDS во время Fall Japan Nite

17/10/2008 2008-10-17 12:00:00 JaME Автор: Cynthia Перевод: silver.hakuei

Интервью с THE EMERALDS во время Fall Japan Nite

Интервью с олд-скульной панк-группой THE EMERALDS 21го сентября во время их повторного визита в Сан-Антонио.


© THE EMERALDS
После выступления на Anime Weekend Atlanla панк-рок группа THE EMERALDS, играющая олд-скул, 21го сентября прибыла в Сан-Антонио, Техас. Хотя группа все еще находится в статусе индисов в Японии, они уже сделали себе имя среди американской публики, путешествуя по Соединенным Штатам в составе Japan Nite и некоторых других туров. Несмотря на то, что они приехали в США всего лишь на выходные, мы смогли задать им несколько вопросов.

Спасибо, что встретились с нами снова! Представьтесь, пожалуйста.
Akio: Я горячий финский барабанщик Akio.
Osuke: Басист, Osuke.
Kazuya: Путешествующий во времени рок-н-ролльный гитарист Kazuya

Начнем разговор с того, как зародилась ваша группа. Почему вы трое решили стать музыкантами?
Kazuya: Мы вместе ходили в рок-н-ролльную высшую школу. Группа появилась уже после того, как мы подружились. Я захотел создать группу и спросил Osuke и Akio: "Хотите присоединиться? Хотите сделать это?" Вот так и родилась наша группа. Очень простая история.

Ваша музыка звучит как олд-скульный рок. Почему вы выбрали именно такую музыку? Пытались ли когда-нибудь экспериментировать с другими жанрами?
Kazuya: Это та музыка, которую мне нравится играть. Я не могу работать в других жанрах. Я гитарист и впервые совместил вокал с игрой на гитаре. Это оказалось сложно. Я совершенно не умею совмещать. Так что я решил пойти от простейшего, мне нравится мой стиль, и я не хочу ничего менять.

Многим известно, что основная тема вашего творчества- любовь. Почему вы сосредотачиваетесь именно на этой теме, а не на какой-то еще? Какие темы вы бы не стали затрагивать в своем творчестве.
Kazuya: Ну да, тем много, но я хочу писать о том, что мне самому нравится. Если я чего-то не люблю, я этого не буду делать. А любовь важна для каждого. Поэтому я пою только о ней. Я не хочу писать песни, где обвиняются другие люди или злые песни. Такое писать неплохо, но я бы не хотел чтобы это было в нашем творчестве.

У всех групп бывает белая и черная полоса. Расскажите о самом сложном периоде у THE EMERALDS.
Kazuya: Мы начали в 2002, и с 2002 по 2004 не могли понять, что делать, потому что не нашли себя. Это напряжение замечали многие, так что нам пришлось взять перерыв, чтобы до конца понять, чего же мы хотим.

Вы уже несколько раз ездили по США с концертами. Как вам этот тур?
Kazuya: Мы приехали в США ненадолго, но пока мы здесь, стараемся жить полной жизнью. Это заряжает энергией, весело и кроме того, наполняет нас силой каждый раз, когда мы приезжаем.
Akio: Нас здесь многие поддерживают, к примеру, Джонни (организатор в Сан-Антонио). Есть так же человек, работающий на радио, который помог нам запустить песни в ротацию. На наших концертах мы всегда оставляем зрителям наш электронный адрес, чтобы они могли получать информацию о выходе альбомов и планируемых мероприятиях. MySpace тоже полезен - там можно заводить друзей и выкладывать нашу музыку. Мы завели страницу на MySpace еще до того, как он стал популярен в Японии, и у нас уже 5000 друзей. Среди них многие сильно связаны с кем-то типа Джонни по всему миру. Интернет помогает наладить связи и распространить наше творчество.

THE EMERALDS выступали в США несколько лет подряд; какой совет вы можете дать группам, которые только собираются выступить за рубежом, еще не имея подобного опыта?
Osuke: Не бойтесь!

В предыдущем интервью с JaME вы сказали, что хотели бы выступить в Европе. И как продвигается? Как насчет выступлений в этом году?
Kazuya: Было несколько приглашений, но они оказались немного невовремя. Так что мы пока тут не выступим.

В этом году вы выпустили альбом LOVE IS ROLLING. Над каким проектом вы работаете?
Osuke: Ну, мы его еще не выпускали в Японии, только в США. Так что вернемся и начнем продвижение альбома в Японии и Корее. Над этим и работаем.

И просто ради веселья, скажите что-нибудь участнику группы, который сидит рядом
Osuke: (Поворачивается к Akio) Хватит так много пить! (Все смеются)
Akio: (Поворачивается к Kazuya) Я всегда буду благодарен тебе.
Kazuya: Мы всегда вместе и если у нас есть что сказать, мы говорим сразу, так что мне сложно сказать ему что-то сейчас.
Osuke: Вчера я тоже сказал Akio, чтобы он прекращал столько пить. (Все смеются)
Akio: И позавчера тоже. (Все смеются)

Скажите что-нибудь своим поклонникам по всему миру.
Kazuya: Нам кажется, что LOVE IS ROLLING просто замечательный альбом. Пожалуйста, послушайте его; его легко найти, он есть в интернете. И если он вам понравится, звоните, мы приедем и выступим у вас. Это будет замечательным началом для нас.

JaME благодарит Jonny Yen за возможность взять это интервью, Nao Izawa и Kanae Jitozono за перевод, и, конечно же, THE EMERALDS за то, что уделили нам время для общения.
Реклама

Исполнители

Fall Japan Night в Сан Антонио, Техас

Интервью с THE EMERALDS во время Fall Japan Nite © THE EMERALDS

Интервью

Интервью с THE EMERALDS во время Fall Japan Nite

Интервью с олд-скульной панк-группой THE EMERALDS 21го сентября во время их повторного визита в Сан-Антонио.

Интервью с quaff в Сан Антонио, Техас © quaff

Интервью

Интервью с quaff в Сан Антонио, Техас

Во время третьей остановки тура JaME смогли взять эксклюзивное интервью у quaff в Sam's Burger Joint в Сан Антонио, Техас.

Интервью с группой BAKUBENI © BAKUBENI

Интервью

Интервью с группой BAKUBENI

JaME взял интервью у Икизама рок группы ВAKUBENI перед их первым выступлением в Сан-Антонио, Техас

Реклама