JaME представляет вам эксклюзивное интервью с LM.C, музыкантами, которые зажгли во Франции, в Париже и Монпелье.
Во время пребывания во Франции в рамках своего европейского тура LM.C уделили время, чтобы рассказать JaME о этих гастролях, о музыке, которая оказала влияние на группу, и о многом другом.
Maya: Как вы произносите JaME?
На английском [jame] или [djaime] но японцы часто говорят [jamé].
Maya, у вас хороший слух и верная расстановка ударений, когда вы говорите на французском.
Maya: Я часто разговаривал.
Aiji: Но никто еще не говорил тебе подобного.
Люди, посетившие вчерашний концерт, отмечали, что вас действительно было очень легко понять.
Maya: O, это правда!
Вас удивило то, что люди отвечали на японском, когда вы протягивали к ним микрофон?
Maya: На самом деле, это замечательно, что люди понимают, о чем мы поем (смеется). Означает ли это, что они учат японский?
Я работаю в университете и знаю, что на кафедру японского языка ежегодно поступает около двухсот студентов.
Maya: Вау!!! (сильно удивлен)
Как, по-вашему, прошел вчерашний концерт, если сравнивать его с выступлениями в Японии, Испании и Италии?
Maya: Сначала французы показались мне немного серьезными и манерными, людьми, которые смотрят на нас свысока. Но это было не так, они знали наши песни, пели их вместе с нами, понимая всё то, что мы хотели до них донести. Мы были шокированы. Разница между нашими представлениями и действительностью оказалась огромной, и это замечательно.
Почему в качестве вступления вы использовали песню группы Queen We Will Rock You"?
Maya: На самом деле, это не вступление. Мы думали, что эта мелодия поможет создать необходимую атмосферу и разогреть зал. Это было скорее указание. Мы использовали не свою песню, но это был как раз тот ритм, который был нужен.
Прекрасно. А какие музыканты оказали влияние на вас? Как мне кажется, вы не загоняете себя в какие-то рамки и черпаете немного от каждого стиля.
Aiji: (думает) Я начинал слушать электро, музыку без слов, и только потом начал прислушиваться к песням, поняв в итоге, что я меломан. Я не могу выделить одного любимого исполнителя, мне нравятся Michael Jackson, Madonna и другие исполнители.
И вы сразу же начали играть на гитаре? К тому времени у вас уже была идея создания рок-группы?
Maya: На меня повлияли X, Luna Sea и вся японская сцена, но начал я с LM.C.
Aiji: На самом деле, музыка для меня началась с пения. Когда я начал играть на гитаре, то неожиданно для себя начал писать песни. Я не играл кавер-версии на композиции других исполнителей, поэтому не могу сказать, что находился под влиянием какого-то одного музыканта. Но, когда я пел, меня вдохновляли такие люди, как Kate Bush, Cindy Lauper…
Вы хотите поменяться ролями шутки ради?
Aiji: Я начал играть на гитаре, когда мне было 18-19 лет. Довольно давно.
Maya: Мы уже делали это в альбоме CHEMICAL KING-TWOON. Не исключено, что мы сделаем это снова, все зависит от вдохновения и тех песен, которые мы хотим исполнять. Почему бы и нет?
Планируете ли вы снять клип во время этого тура?
Aiji: Таких планов у нас нет. Зачем?
К примеру, MUCC сняли клип в течение своего выступления.
Maya: Мы такого не предполагали, но звучит заманчиво.
Какие впечатление подарила вам Франция, и что вам удалось увидеть?
Maya: Все здесь очень милые, и, пока я смотрел на поющую публику со сцены, то все они казались мне потрясающими людьми.
Надеюсь, это ждет вас и в других странах.
Maya: Сейчас все здорово. (смеется)
Есть ли у вас какое-либо сообщение для французских поклонников?
Maya: Я надеюсь, что скоро мы снова увидимся. Слушайте наш альбом снова и снова, и спасибо вам за концерты в Монпелье и Париже, они были потрясающими, нам будет приятно вспоминать о них.
Aiji: В этот раз мы отыграли два концерта во Франции - в Париже и Монпелье. Сейчас мы не можем быть уверены на 100%, но я, правда, надеюсь, что нам удастся вернуться и выступить здесь снова, так что ждите нас. Еще раз спасибо.
Спасибо вам.
Aiji & Maya: Спасибо. (на французском)
Мы хотели бы поблагодарить Sae из Soundlicious за перевод, Philippe за его помощь и, конечно же, группу за возможность проведения этого интервью.