Вскоре после своего появления на PMX прекрасный и эпатажный певец Kaya дал интервью команде JaME.
После успешного первого концерта за рубежом на Американском конвенте PMX Kaya рассказал JaME о том, как прошло его первое шоу, и приоткрыл двери в свой живописный мир.
Прежде всего нам хотелось бы поблагодарить Вас за интервью. С Вашего выступления на Американском конвенте PMX прошло несколько месяцев. Не могли бы Вы рассказать о том, что Вам довелось тогда испытать, и что понравилось больше всего?
Kaya: Больше всего мне понравился сам концерт. Я был счастлив напрямую пообщаться со своими фанатами во время сессии «вопрос-ответ».
Вам удалось осмотреть Лос-Анджелес во время своего пребывания там? Если да, то какие места Вы посетили?
Kaya: Я отправился со своими танцорами по магазинам. И да, клуб! Я находился там недолго, но мне понравилось.
Это был Ваш первый визит в США. Лос-Анджелес оправдал Ваше представление об Америке, или же это было нечто совершенно другое?
Kaya: Там было просто замечательно, именно так, как я себе и представлял.
Ваш сценический псевдоним Kaya означает "Райская птица” (karyoubinka), что поет в ночи". Как к Вам пришла подобная идея?
Kaya: Основываясь на своем настоящем имени, я немного поработал над тем, чтобы придумать псевдоним. Но, вместо того, чтобы использовать соответствующие японские иероглифы, я решил просмотреть другие иероглифы с таким же звучанием. Так, я наткнулся на иероглиф「迦」, который обозначает мифическую птицу “Karyoubinka”*, которая обладала прекрасным голосом и жила в раю. Что еще было для меня важно, так это то, что количество штрихов и линий в иероглифе благоприятное.
Что сподвигло Вас стать профессиональным певцом? Было ли это какое-то конкретное событие или, может быть, личность?
Kaya: Когда мне было три года, я спел на фестивале, и тогда я подумал: «Вот оно!».
Вы начинали в маленьких инди-группах, а сейчас Вы уже успешный мэйджер-исполнитель. Что Вы сейчас чувствуете, и насколько долгим кажется для Вас проделанный путь?
Kaya: Долгий, но в то же время короткий. Но все еще только начинается, я еще стою на линии старта и с нетерпением ожидаю, что будет дальше.
Скоро будет уже год, как Вы заключили контракт с мэйджер-лейблом. Чем для Вас отличается сотрудничество с мейджер-лейблом и инди-лейблом? Много ли изменений Вы заметили за этот год?
Kaya: Ну, я считаю, что разница большая, учитывая, что можно обратиться за советом к различным людям.
От чего зависит, какую роль или образ Вы выбираете для каждого сингла и альбома? Что Вы пытаетесь выразить, облачаясь в женскую одежду?
Kaya: Я выбираю инстинктивно. А насчет костюмов: тем, что я, мужчина, ношу платья, я хочу выразить независимость моды от пола.
Тексты Ваших песен очень красивы и весьма экспрессивны. Что Вас вдохновляет, и как для Вас проходит процесс их написания?
Kaya: Все идет от тех, кого я люблю. На написание текстов песен меня вдохновляет любовь к кому-либо.
Ваша музыка заметно отличается от электронной, в ней есть элементы классической музыки, а также чувствуется влияние visual kei и многих других стилей. Какой стиль музыки или какие исполнители Вас вдохновляют?
Kaya: На меня оказала влияние японская поп-музыка 1960-1999 годов. А также французский шансон.
Какую музыку Вы слушали в детстве и подростковом возрасте, и воздействовала ли она на Вашу нынешнюю музыку?
Kaya: Я слушал японскую поп-музыку 1960-1999-х. Думаю, именно эти песни повлияли на меня больше всего.
Ваш новый мини-альбом Bonjour Chanson! включает в себя каверы песен французского шансона. Как Вы открыли для себя этот жанр, и что вдохновило Вас на создание этого альбома?
Kaya: Мне уже давно нравится шансон, так что я часто думал, что было бы интересно как-нибудь записать диск в этом стиле. Наконец, мне выпала возможность, и оказалось, что я могу записать первый подобный диск! Несмотря на то, что это чудесный и стильный жанр, шансон не слишком популярен в Японии. Поэтому я и создал этот альбом, чтобы в каком-то смысле открыть этот стиль музыки. В первом издании собраны композиции, легкие для прослушивания и прекрасные сами по себе.
Обычно Вы сотрудничаете с композиторами для создания мелодий, а тексты песен пишете сами. А музыку Вы тоже пишете? Если да, то как это происходит?
Kaya: Я никогда еще не сочинял песен. Но, думаю, пришло время попробовать.
Одним из композиторов, с которыми Вы работаете, является гитарист Versailles, Hizaki. У Вас довольно разные музыкальные стили, как Вы пришли к этому сотрудничеству?
Kaya: Мне кажется, это было неизбежно, учитывая, что мы оба создаем одинаково прекрасную музыку. Я надеюсь, что нам еще доведется работать вместе.
После распада Schwarz Stein Вы объединились с Hora в проекте Another Cell. Как это произошло, и планируете ли Вы в дальнейшем подобные проекты?
Kaya: Мне хотелось сделать что-нибудь интересное. На данный момент у меня нет подобных планов, но мне хотелось бы сделать что-либо подобное, если мне выпадет шанс.
Похоже, что в судьбе Schwarz Stein важную роль сыграл Mana. Что из того, чему Вы у него научились, кажется Вам наиболее ценным?
Kaya: Mana был советником Schwarz Stein, так что фактически в самом процессе создания музыки он не принимал участия. Но с его подачи я уяснил для себя, как важно присутствие красоты во всем, что ты делаешь.
А что Вы скажете на то, чтобы самому взять под свое крыло какую-нибудь молодую группу и поддерживать ее, как это сделал Mana со Schwarz Stein?
Kaya: Пока еще не знаю, но звучит весело! Я заинтересовался.
На концертах с Вами вместе выступают приглашенные танцоры и травести. Почему Вы их приглашаете, и что хотите визуально выразить их присутствием?
Kaya: Травести – это настоящая "звезда клуба". Клуб без травести - все равно, что ночное небо без луны. Я хочу привнести клубное веселье в концертные залы, поэтому присутствие травести необходимо, и оно вполне естественно в этом смысле.
Ваши костюмы и макияж очень детально продуманы. Сколько времени Вам нужно, чтобы подготовиться к концерту? Вас никогда не раздражали ограничения, вызванные этим? (Например, большое количество времени, требующееся для подготовки, ограничения в движении)
Kaya: Кажется, около двух часов. Когда я надеваю парик, я не могу трясти головой, и, когда я надеваю узкие костюмы, я не могу свободно двигаться. Так что, да, мои движения немного ограничены.
В дополнение к Вашему женскому образу мы также видели Вас в образе юноши. По какой причине Вы его выбрали?
Kaya: Он подходил к песне.
А в повседневной жизни Вы также наряжаетесь, или же Вас можно застать валяющимся на диване в удобных спортивных штанах? Как Вы проводите свое свободное время?
Kaya: Иногда я одеваюсь официально, иногда ношу обычную одежду. Обычно в свободные дни я выхожу куда-нибудь. Я иду в клубы и танцую! (смеется)
Как Вы решили открыть собственную линию накладных ногтей (дизайн)? У Вас есть ассистенты-помощники, или же все творения принадлежат непосредственно Вам? Как много времени Вам требуется, чтобы создать обычный набор?
Kaya: Это совместный проект вместе с моим фан-клубом "Addict". Меня всегда интересовало создание собственной линии накладных ногтей, так что я был счастлив наконец это осуществить.
Сейчас, когда Вы уже посетили США, Вы хотели бы отправиться с туром в другие части света? Если да, то куда именно?
Kaya: Я бы хотел посетить европейские страны. В особенности Северную Европу.
Если не считать поездок в страны с концертами, какие места Вам бы хотелось посетить? Каким Вы представляете идеальный отпуск?
Kaya: Раньше я много путешествовал, но в последнее время мне не выпадало такого шанса. Я хотел бы поехать на две недели во Францию в Париж или в Северную Европу.
Каким Вы себя представляете через 10 лет?
Kaya: Думаю, поющим. (смеется)
И, наконец, что Вы хотели бы сказать своим фанатам?
Kaya: Я так благодарен вам за вашу поддержку в далеких от Японии странах! Я буду петь всегда, поэтому, пожалуйста, продолжайте поддерживать меня! Давайте вместе делать этот мир прекраснее!
JaME хотелось бы поблагодарить Kaya и CURE за возможность проведения этого интервью.
*Примечание переводчика: 'Karyoubinka' – мифическое существо, получеловек-полуптица из буддистской сутры «Сукхавати», которое жило вместе с Буддой. Оно славилось своим необычайно красивым голосом, и его пение можно было услышать ранними вечерами. В Японии 'Karyoubinka' называли гейш и ойран с красивыми голосами.