Интервью

Интервью и Q&A сессия с Moi dix Mois на Anime Expo

27/08/2009 2009-08-27 00:01:00 JaME Автор: Andrea и anna Перевод: Miranda

Интервью и Q&A сессия с Moi dix Mois на Anime Expo

За день перед своим выступлением на Anime Expo Mana ответил на несколько вопросов JaME, а на следующий день Moi dix Mois ответили на вопросы своих поклонников.


© Midi:Nette
Мы встретились с Mana за день до американского дебюта Moi dix Mois на Anime Expo. Интервью проходило в гостиничном номере, специально предназначенном для этого, поэтому атмосфера была спокойная, и все прошло быстро и гладко.

Спасибо за это интервью. Мы понимаем, что Вы прибыли в Лос-Анджелес только этим утром, как прошел полет? Как коротали время в полете?

Mana: Было хорошо. Я просто читал руководство по технике и записи музыки на моем ноутбуке MAC.

Много лет назад планировался американский тур Moi dix Mois, но он был отменен. С тех пор Вы хотели его снова организовать. Теперь Вы впервые собираетесь выступить в США, что Вы чувствуете?

Mana: Я действительно счастлив, что мы наконец-то можем выступить…

В предыдущих интервью Вы упоминали, что интересуетесь Францией и ее культурой. У США совершенно иное происхождение, так какие культурные или исторические достопримечательности Вы хотели бы посетить, пока находитесь здесь?

Mana: (смеется) Неужели?! Да. Я был в США несколько раз, больше всего в Лос-Анджелесе. Я еще не был в Нью-Йорке, но хотел бы побывать там.

Другим официальным музыкальным гостем на Anime Expo является Morning Musume, полная противоположность Moi dix Mois, что Вы об этом думаете?

Mana: Ничего. На самом деле я не интересуюсь поп-музыкой.

Говорят, что, когда Вы были моложе, Вы хотели стать Johnny. (все смеются) Как Вы представляете свою жизнь, если бы вам выпала эта роль?

Mana: На самом деле, я никогда не думал об этом. Мне просто понравилось танцевать, главным образом из-за этого я и хотел присоединиться к ним.

Mana Is Not Dead - еще один Ваш проект, что это за группа? Как она начала свою деятельность?

Mana: Это была сессионная группа с другими людьми. Я больше не планирую ее деятельность. Эта группа была популярна только из-за вышедшего DVD Maru Music Visual Kei.

Вы еще планируете подобные группы?

Mana: Я создаю группы-однодневки каждый год, только потому, что о Mana Is Not Dead упоминалось на DVD о visual kei, он (проект) стал популярен.

В предыдущем интервью JaME во Франции Вы намекнули на написание новых песен и возможный выпуск нового альбома. Не могли бы Вы рассказать нам об этом подробнее?

Mana: Сейчас я записываю альбом. Концепция альбома глубже проникает в мой мир.

Будет ли этот альбом похож на предыдущие или в нем будет больше компонентов? Будет ли звучание более классическим или в стиле металл?

Mana: Последний альбом обрел форму в моей голове. Но я хочу, чтобы этот получился классическим или тяжелым… но, возможно, сейчас не время говорить об этом.

Не могли бы Вы поделиться своими мыслями о своем американском дебюте и сказать пару слов поклонникам?

Mana: Так как последнее выступление было отменено, этот концерт я хочу отыграть для моих поклонников.

JaME хотел бы поблагодарить Mana и Anime Expo за это интервью.

Q&A-сессия с группой Moi dix Mois

Во встречие с поклонниками приняли участие три члена группы: Mana, K и Sugiya. На Anime Expo в 2006 году Mana также принимал участие в опросе, на котором он шептал на ухо переводчику, а тот переводил его слова. Но этот опрос отличался от опроса 2006 - в этом году вопросы были показаны на экране. Поклонники образовали длинную очередь, заканчивающуюся почти в конце зала, только чтобы получить шанс задать группе единственный вопрос.

Этот вопрос для Mana. Вы - музыкант, который также является модельером. Вы считаете себя музыкантом-дизайнером одежды или дизайнером, пишущим музыку?

Mana: Прежде всего я считаю себя музыкантом, а уже потом модельером.

Каково Ваше самое большое вдохновение?

Mana: Мои дорогие поклонники.

Хотелось спросить, каково Ваше самое большое достижение?

Mana: В моем сердце им является вчерашнее выступление в Америке.

Во многих Ваших работах присутствует много образов и символики. Хотелось спросить, существует ли какое-нибудь значение в Вашем гриме? И еще: какие ощущения возникли, когда Вы первый раз загримировались и посмотрели на себя в зеркало?

Mana: В гриме нет никакого значения… Впервые это случилось в средней школе, я был очень удивлен, когда увидел себя в зеркале.

Mana, хотите ли Вы лично воссоединения Malice Mizer?

Mana: Без понятия, но об этом можно подумать.

Вопрос для всех: что было самым запоминающимся в туре?

K: Все выступления незабываемы, но самое первое из них - всегда самое лучшее.

Sugiya: Все незабываемо, мне нравятся все события.

Mana: Я наслаждался вчерашним выступлением, это и будет самым ярким воспоминанием.

Что показалось вам самым интересным в США?

K: Я гулял по пляжу Санта-Моники и увидел там Человека-паука, который дрался с табличкой McDonald’s.

Sugiya: В США много различных видов пива.

Mana: Гамбургеры очень большие и вкусные.

Какой Ваш любимый художник? Или любимый живописец, иллюстратор?

K: Моя мать - художница, и я ее очень уважаю.

Sugiya: Мне жаль, но я не очень хорошо осведомлен в этом деле, поэтому постараюсь побольше узнать об этом.

Mana: Мне нравятся работы M.К. Эшера*.

О чем ваша музыка и какова ее концепция?

Mana: Моя музыка - крик моей души.

Dixanadu глубоко трогает меня, хотелось бы узнать, откуда пришло вдохновние.

Mana: Это поддержка, которую я всегда получаю от поклонников.

Какой ваш любимый фильм?

K: В свете вчерашних событий - "Человек-паук".

Sugiya: Это японский фильм, который показывали в прошлом месяце. (прим. автора: длинное японское название, которое мы не смогли расслышать)

Mana: Фильмы ужасов или фильмы о пришельцах.

Какая группа или музыкант больше всего повлияли на вас?

Mana: Slayer, когда я был в средней школе.

K: Metallica и Guns N' Roses.

Sugiya: Nuclear Assault

Хотели бы вы написать музыку к американским фильмам?

Mana: Ничего такого не запланировано, но мне хотелось бы.

Вы все рассказываете об окономияки в своих блогах, какой у вас любимый топпинг? (прим. переводчика: окономияки - жареная лепешка из смеси разнообразных ингредиентов)

Mana: Так как я из области Хиросимы, мне нравится окономияки в стиле Хиросима с якисоба (прим. переводчика: якисоба - жаренная лапша)

K: Мне тоже нравится окономияки с якибоса, но мой самый любимый вид называется “Stamina Okonomiyaki”, в ней есть чеснок и овощи.

Sugiya: Так как я тоже из Хиросимы, мне нравится окономияки в стиле Хиросимы.

Каковы ваши мнения относительно поклонников в Японии и в Америке?

Mana: Во всех много энергии, но в американских поклонниках чувствуется мощь.

K: У всех разная энергия, но вчера всё было супер.

Sugiya: Я чувствую страсть в обеих странах и в своем сердце, энергия была высокой.

Спасибо за вчерашнее выступление. Можете сказать нам, что будет дальше?

Mana: Сейчас мы работаем над новым альбомом, поэтому мы в предвкушении.

Mana, у Вас много детально разработанных костюмов, трудно ли надевать и снимать их?

Mana: Их всегда трудно надевать и снимать.

Я - начинающий композитор, не могли бы вы подсказать что-нибудь?

Mana: Просто слушайте много моей музыки.

Как Вы научились писать музыку?

Mana: Я всегда сочинял то, что считал правильным.

Какой фильм из жанра японских ужасов вам нравится больше всего?

K: “Inugami” (прим. переводчика: русское название "Инугами", фильм 2001 года)

Mana: Если честно, я не смотрю японские фильмы ужасов, мне нравятся американские хорроры.

Какие советы Вы можете дать совершенствующимся музыкантам?

K: Будьте честны по отношению к вашими истинным чувствам, когда играете музыку.

Что интересного вы хотели бы узнать?

K: Я всегда хотел знать, что значит символика на однодолларовой купюре.

Я люблю Вас, Mana. Вы всегда вдохновляли меня. Я хочу быть изящной готической лолитой. Не могли бы Вы мне предложить или посоветовать что-нибудь?

Mana: Начните смотреть мрачные фильмы ужасов и грейтесь в их чувствах.

Вы - самый красивый… Как Вам удается оставаться таким нестареющими?

Mana: Я всегда пытаюсь быть столь же юным, как и мои чувства.

На этом вопросе очередь прервали, и поклонники больше не могли задавать свои вопросы. Прежде чем удалиться, Mana в последний раз обратился к поклонникам, а затем сотрудники Anime Expo направил всех на автограф-сессию.

Mana: Большое спасибо всем моим поклонникам!

JaME хотел бы поблагодарить Mana и Anime Expo за интервью и Q&A сессию.

* Мауриц Корнелис Эшер - нидерландский художник-график.
Реклама

Исполнители

MANA meets Blue Bajou © JaME
MANA meets Blue Bajou

Концерты

Дата Концерт Место проведения
  
02/07/20092009-07-02
05/07/2009
Фестиваль
auncia, Moi dix Mois, Morning Musume。 Sakuragumi, Satsuki
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
Morning Musume。
Morning Musume。 Sakuragumi
Los Angeles Convention Center
Los Angeles, CA
U.S.A.
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
Moi dix Mois
Los Angeles Convention Center
Los Angeles, CA
U.S.A.
  
03/07/20092009-07-03
Событие
Los Angeles Convention Center
Los Angeles, CA
U.S.A.
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
Satsuki
RENTRER EN SOI
2nd Jazz Street
Los Angeles, CA
U.S.A.
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
auncia
2nd Jazz Street
Los Angeles, CA
U.S.A.

Anime Expo 2009

Интервью с  Morning Musume до и после концерта © Morning Musume - JaME

Интервью

Интервью с Morning Musume до и после концерта

JaME представилась возможность поговорить с Morning Musume до и после их дебютного выступления в США на Anime Expo в Лос-Анжелесе.

Интервью с Kanon Wakeshima на Japan Expo © Defstar Records Inc.

Интервью

Интервью с Kanon Wakeshima на Japan Expo

Через некоторое время после выступления на показе Laforêt Harajuku, который состоялся в ходе Japan Expo, JaME смогли поговорить с Kanon Wakeshima.

Интервью и Q&A сессия с Moi dix Mois на Anime Expo © Midi:Nette

Интервью

Интервью и Q&A сессия с Moi dix Mois на Anime Expo

За день перед своим выступлением на Anime Expo Mana ответил на несколько вопросов JaME, а на следующий день Moi dix Mois ответили на вопросы своих поклонников.

Короткое интервью с Satsuki на Anime Expo © Satsuki - JaME

Интервью

Короткое интервью с Satsuki на Anime Expo

JaME встретились с Satsuki, чей сольный дебют состоялся совсем недавно, чтобы взять у него интервью на Anime Expo в Лос-Анджелесе.

Интервью с auncia до Anime Expo © auncia - JaME

Интервью

Интервью с auncia до Anime Expo

За несколько дней до их дебютного выступления в США на Anime Expo auncia дали JaME откровенное интервью.

Интервью с HANGRY на Anime Expo © HANGRY&ANGRY - JaME

Интервью

Интервью с HANGRY на Anime Expo

После неожиданного появления исполнительницы у стенда HANGRY & ANGRY на Anime Expo нам удалось побеседовать с HANGRY.

Morning Musume. на Anime Expo в Лос-Анджелесе © JaME

Новости

Morning Musume. на Anime Expo в Лос-Анджелесе

Morning Musume. на Anime Expo в Лос-Анджелесе

Реклама