Интервью

Интервью с TRILL-DAN на Japan Expo

01/08/2009 2009-08-01 01:26:00 JaME Автор: Jerriel & Sofi2311 Перевод: Miranda

Интервью с TRILL-DAN на Japan Expo

Заводные и дружелюбные участники TRILL-DAN во время своего пребывания на Japan Expo дали JaME интервью.


© Rightsscale,Inc
Участники трио TRILL-DAN, ярко выделяющееся на японской музыкальной сцене, продемонстрировали нам свою индивидуальность, рассказывая о своих начинаниях, музыке, Европе и надеждах на будущее.


Пожалуйста, представьтесь нашим читателям?

JUAN: Привет! Я вокалистка и гитаристка JUAN.

MARU: Я MARU, играю на басе и пою.

GIVA: Меня зовут GIVA, я барабанщик.

Как вы все встретились и что заставило вас вместе играть музыку?

JUAN: Я и MARU познакомились в музыкальном клубе в колледже. Что касается GIVA, он был членом другого клуба, но так как хорошо играл на барабанах и отлично выглядел, мы набросились на него. (смеется)

Приехав из Кобэ, вам трудно было стать известными в музыкальной индустрии?

MARU: Сначала мы просто давали концерты в районе Кобе, где немного узнали о музыке и работе на сцене. В какой-то момент мы сказали себе, было бы неплохо перебраться в столицу, в Токио, где музыкальная и артистическая деятельность более насыщена. Когда мы выбрались туда, то познакомились со многими впечатляющими группами со всех уголков страны и поняли, что с точки зрения техники и мастерства мы были действительно далеки от совершенства. Но с другой стороны, по сравнению с другими у нас было что-то уникальное, интересное - все это благодаря тому, что мы из Кобе, и тем вещам, которым мы там научились. Это и заставило нас продолжать.

Вы начали свою деятельность в 2001, но ваш первый мини-альбом вышел только в 2005. Что случилось за этот четырехлетний перерыв?

MARU: Со времени выхода нашего первого мини-альбома Goguraku tougenkyou мы дома самостоятельно записывали демо на диски и продавали их во время наших выступлений за 100 или 200 иен. Мы продвигались, публика стала относиться к нам более одобрительно, и в 2005 при поддержке определенных людей мы смогли связаться с редактором и выпустить альбом.

Ваш альбом Megabasutarizumu был спродюсирован Kiyoharu. Как вы познакомились?

JUAN: Нам представилась возможность работать с Kiyoharu благодаря его лейблу; они связались с нами и предложили сотрудничество. Конечно, мы с радостью приняли это предложение.

Можете рассказать нам об этом альбоме? Что он значит для вас?

GIVA: В нашей карьере мы столкнулись со множеством трудностей. В Megabasutarizumu, название которого было образовано от "mega" и "buster", что означает "разрушение", мы попытались продемонстрировать, что теперь TRILL-DAN готовы снести все стены, которые препятствуют дальнейшему развитию.

Нам известно, что название группы - TRILL-DAN - пришло из медицины. Какова причина такого выбора? Ваш энергичный рок-н-ролл, может ли он излечить болезни репрессивного и тоталитарного общества?

MARU: О, хороший вопрос! Мы никогда об этом не думали. Но теперь мы будем использовать эту концепцию исцеления. (смеется)

JUAN: Мы просто сказали друг другу, что дать медицинское название было бы неплохо. Поэтому открыли фармацевтический словарь, это получилось как-то случайно, и сказали: "Вот оно." (смеется) Звучит классно.

GIVA: Мы просто хотели дать оригинальное название, которое бы хорошо звучало. Да, "излечить общество." Я думаю, теперь мы будем использовать эту идею, чтобы объяснять, как мы выбирали название группы. (смеется)

Кроме этой темы исцеления (смеется), каковы ваши источники вдохновения и как вы пишите свои композиции?

GIVA: Наше вдохновение заключается в наших общих вкусах. Например, группы Zebrahead, Rage against the machine, Red Hot Chili Peppers, Limp Bizkit, Marilyn Manson...

JUAN: Что касается лирики, мы черпаем свое вдохновение из повседневной жизни, из вещей, которые окружают нас: фильмы, видеоигры, книги, манга... Из вещей, которые интересуют нас или позволяют скрыться от самих себя на некоторое время.

Кто из вас пишет музыку?

JUAN: Все трое: мы идем на студию и придумываем мелодии или аккорды. Также каждый из нас находит дома тихое местечко, где сам себе насвистывает эти мелодии. (смеется)

У большинства рок-групп только один вокалист. Как так сложилось, что вы, MARU и JUAN, поете вместе?

MARU: Еще один хороший вопрос. (смеется) Нам казалось, что было бы не очень интересно иметь стандартный состав с одним вокалистом, как у большинства групп. Мы с JUAN решили петь и играть на инструментах вместе. Мы не поем вместе в одно и то же время, как вы можете заметить. Вместо этого у каждой из нас есть собственные партии, и мы исполняем их одну за другой. Такой состав группы не слишком распространен в Японии, поэтому мы подумали, что было бы здорово сделать что-то подобное.

Имидж TRILL-DAN основан на двух сексуальных доминирующих женщинах. GIVA, как вы самоутверждаетесь?

MARU: Этот вопрос часто задают японцы. (смеется)

GIVA: Я присоединился к группе последним, и сначала было немного опасно находиться рядом с этими двумя сексуальными девушками. (смеется) Но сейчас мы играем вместе вот уже девять лет, и это чувство постепенно исчезло в пользу чего-то, что больше напоминает семейные отношения.

JUAN: Я в шоке от того, что ты сказал! (смеется)

Возвратимся к Japan Expo. Вчера вы отыграли свой первый концерт в Европе. Волновались ли вы и что ожидали от концерта?

JUAN: У нас не было ни волнений, ни стресса. Мы были очень счастливы, что мы могли выступить.

Для этого европейского тура вы выпустили мини-альбом. Этот альбом показал, что вы открылись совершенно новой публике. Есть ли в нем какая-то особенная концепция по сравнению с вашими ранними релизами?

JUAN: Для этого альбома мы записали пять песен и попытались выразить различные аспекты нашей индивидуальности: жестокость, любовь, наше холодное отношение, нежность...

GIVA: Мы также попытались смешать разные музыкальные жанры. Для европейской публики мы хотели сделать что-то особенное, отличающееся от нашей обычной работы в Японии.

В прошлом году вы выиграли награду за лучшее выступление на токийском ViBirth Live GP. А в этом году у вас тур за границей. Несколько лет назад могли бы вы предположить, что вам удастся все это сделать?

JUAN: Мы никогда не думали, что однажды у нас будет возможность выступить в Европе. А что касается награды ViBirth Live GP, мы уже выигрывали награды на других мероприятиях, поэтому были уверены в победе. (смеется), Но на самом деле это просто невероятно, что нашу музыку слушают за границей. Я действительно рада, что мы сумели сделать это.

MARU: Когда я узнала, что мы полетим в Европу, я поменяла свой мобильный телефон, чтобы оставаться на связи за пределами Японии. (смеется)

Какими будут ваши будущие проекты и на что вы надеетесь в будущем?

JUAN: Когда мы возвратимся в Японию, у нас начнется новый тур, потом мы отыграем сольный концерт в Кобе, чтобы отпраздновать конец года. Затем мы будем записывать следующий альбом. Что касается будущего, я надеюсь, что у нас еще будут туры за границей, в Европе или в Соединенных Штатах.

Раннее в интервью вы рассказали нам о группах, которые повлияли на вашу музыку. Мог бы каждый назвать музыканта или альбом, который является важным для вас?

JUAN: Я бы отметила Silent Jealousy X JAPAN.

MARU: Для меня первый альбом Zebrahead, который действительно впечатлил меня. Тогда я первый раз услышала такое направление, и оно действительно повлияло на меня.

GIVA: Мне нравятся многие группы, но больше всего на меня повлияли The Blue Hearts. Их музыка заставила меня хотеть писать музыку самостоятельно. The Blue Hearts - группа, которая очень важна для меня.

Скажите что-нибудь напоследок нашим читателям?

GIVA: Хотя мы в Европе всего несколько дней, мы уже чувствуем себя здесь как дома. Люди очень гостеприимные, а города великолепны. Мы будем продвигаться, и я надеюсь, что мы вернемся. Так что с нетерпением ждите этого. Большое спасибо за вашу поддержку.


JaME благодарит TRILL-DAN, Japan Expo и Rightsscale за возможность проведения интервью.
Реклама

Gallery

Исполнители

Релизы

Альбом CD 2007-07-25 2007-07-25
TRILL-DAN

Концерты

Дата Концерт Место проведения
  
02/07/20092009-07-02
05/07/2009
Фестиваль
AKB48, Aoi, Asuka from Tenchigagaku, GARI, Puffyshoes, Ra:IN, school food punishment, SUNS OWL, TRILL-DAN, vistlip
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
vistlip
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
ZAMZA
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
MOSAIC.WAV
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
school food punishment
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
03/07/20092009-07-03
Концерт
Ra:IN
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
03/07/20092009-07-03
Концерт
TRILL-DAN
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
03/07/20092009-07-03
Концерт
AKB48
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
03/07/20092009-07-03
Концерт
GARI
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
school food punishment
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
Puffyshoes
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
AKB48
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Событие
Wakeshima Kanon
MEG
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
05/07/20092009-07-05
Концерт
SUNS OWL
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
05/07/20092009-07-05
Концерт
Wakeshima Kanon
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
05/07/20092009-07-05
Концерт
Aoi
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
05/07/20092009-07-05
Концерт
Asuka from Tenchigagaku
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France

Japan Expo 2009

Интервью с TRILL-DAN на Japan Expo © Rightsscale,Inc

Интервью

Интервью с TRILL-DAN на Japan Expo

Заводные и дружелюбные участники TRILL-DAN во время своего пребывания на Japan Expo дали JaME интервью.

Интервью с SUNS OWL на Japan Expo © Rui Hashimoto - Eleven-Thirtyeight co.,ltd.

Интервью

Интервью с SUNS OWL на Japan Expo

SUNS OWL дали интервью JaME на 10-й Japan Expo.

Реклама