Незадолго до выпуска первого альбома группы барабанщик Kyosuke согласился ответить на наши вопросы. Он рассказал о готовящемся релизе, состоянии метал/грайндкор сцены в Японии и значении названия Abort Mastication.
Привет! Спасибо, что согласились на интервью. Это большая честь для нас.
Kyosuke: Привет, я барабанщик Kyosuke. Это мне очень приятно, что вы решили взять у меня интервью.
Не могли бы представить Вашу группу и ее участников нашим читателям?
Kyosuke: Конечно, мы Abort Mastication, метал/грайндкор группа. Я Kyosuke, барабанщик, вместе со мной выступают вокалист Kazuho, гитарист Tatsurou и басист Takanori. Вместе мы создали уникальную, необычную группу.
А как расшифровывается название группы «Abort Mastication»?
Kyosuke: Как следует из слова «аборт», название группы предполагает рождение после повреждения хирургическими инструментами. Если плод появляется не естественным путем, то его выкинут, как обычный мусор. Наше название олицетворяет эту жуткую реальность.
Расскажите нам поподробнее о Bашем первом сольном проекте.
Kyosuke: Ну, нельзя прямо-таки сказать, что это действительно был сольный проект. В то время я был в группе, играющей что-то в стиле хардкора, но в то же время я искал тех, с кем мог бы начать дет-метал группу. Но когда я понял, что не смогу никого найти, передо мной встала дилемма. Тогда я подумал, что смогу начать все самостоятельно, и начал сочинять музыку для того, что впоследствии превратилось в Abort Mastication.
А когда Bы впервые познакомились с грайндкором?
Kyosuke: Поскольку у каждого из участников группы свои интересы, у каждого своя история. Но если говорить обо мне, то впервые я познакомился с грайндкором, когда послушал группы типа Napalm Death и Brutal Truth или первые группы Relapse.
Как Bы решились на создание такой «конкретной» музыки?
Kyosuke: Сложно сказать, я создал группу, потому что хотел этого. Так что вместо того, чтобы думать, стану я тем-то или чем-то другим, вопрос стоял скорее в том, сделаю ли я это или нет.
Сочиняя музыку, откуда Вы черпаете свое вдохновение?
Kyosuke: На самом деле, когда я испытываю сильные положительные или отрицательные эмоции, я могу вдруг придумать фразу или риф.
Вы принимали участие в фестивале Ludwigshafen Death Fest в Германии в 2007, не могли бы Вы поподробнее рассказать нам об этом? Как все прошло?
Kyosuke: Спонсором фестиваля были Revenge Production, но в составе организаторов был японец, с которым я давно знаком. Наконец, в 2006 году этот человек побывал на моем концерте в Японии и мы пообщались. После нескольких фраз он сразу же предложил приехать на фестиваль. Меня горячо поддержала вся команда Revenge Pro, вместе мы провели несколько счастливых дней. Конечно же, меня сильно впечатлили выступления других групп. Я особенно уважаю Abysmal Torment, которых я давно знаю, и Human Rejection, с которыми мы хорошо пообщались в гостинице.
Вы собираетесь принять участие в каком-нибудь еще фестивале в Европе?
Kyosuke: Я думаю, что для японской группы не велики шансы быть приглашенной принять участие в концерте или фесте за рубежом. Именно по этой причине мой опыт участия в Ludwigshafen Death Fest был таким ценным. Так что если у меня будет еще одна возможность, я с радостью приеду в Европу.
Вы выступали на Tokyo Deathfest 2008. Не могли бы Вы рассказать немного об этом? Было ли для Вас особенным участие в этой мероприятии?
Kyosuke: Возможность выступить на этом мероприятие была похоже на то, о чем я говорил раньше. Спонсорами было несколько брутал-дет и японских грайнд лейблов, в том числе Amputed Vein Rec и Macabre Mementos, которые помогали нам начать работу над своими демо, они с нами связались и предложили отыграть на фестивале 2008 года.
Учитывая то, что TDF – важное мероприятие, в нем принимают участие серьезные брутал-дет группы с мировой известностью, у которых много поклонников, возможность выступить там для маленьких японских групп действительно ценна. Кроме того, зрители на фесте не только японцы, туда также приходят американцы и европейцы. Я думаю, что этот фестиваль действительно важен.
Расскажите нам о своем первом альбоме.
Kyosuke: Первый альбом выйдет в Японии на лейбле Bloodbath Record 16-ого августа. Он называется Orgs, у этого слова несколько значений, которые тесно переплетаются друг с другом и которые сложно объяснить в двух словах. Его связи с музыкой и общей концепцией бесчисленны. Я бы не хотел сильно распространяться на эту тему, но я не хочу ограничиваться обычным проявлением личной брутальности. Оно позволяет проявить душу, эмоции, иногда более абстрактные, иногда более реальные. Объяснения затянутся, так что я ограничусь (извините).
Вы сделали кавер на Scid, которую до этого исполнила мексиканская группа Disgorge. Что для Вас значит эта музыка?
Kyosuke: Я хотел только показать свое глубочайшее уважение, сделав кавер на Digorge. Мы высоко ценим этих музыкантов, они сильно повлияли на нас.
Вы записали сплит с популярной японской группой Patisserie. Как Bы познакомились? Кто предложил записать сплит?
Kyosuke: Я уже давно дружу с Patisserie, кроме того мы уже играли вместе. Я знал, что Patisserie до этого записывали сплиты с другими группами, типа Disco Al Pacino или Zillion, поэтому я предложил им сделать то же самое вместе с нами. Они согласились на наше предложение, и мы записали диск вместе.
Говоря о записи сплитов, я думаю, что во вселенной метал-андерграунда есть бесчисленные возможности для проявления себя, в тот раз мне хотелось выпустить мини-альбом. Но только когда мы обсудили все с Patisserie, мы решили сделать сплит. Я думаю, что это хорошая возможность приобрести новых поклонников, порадовав свою аудиторию.
Как сейчас обстоят дела на метал/грайндкор сцене в Японии?
Kyosuke: Я думаю, в Японии есть очень хорошие команды. В основном они играют в Токио, но я знаю, что есть множество хороших групп по всей стране. На самом деле еще много маленьких групп, но я думаю, что сцена скоро начнет активно развиваться. Эти группы небольшого масштаба в плане влияния на мировую сцену, но я думаю, у них есть что-то типично японское, своя оригинальность, которую им необходимо все шире демонстрировать миру.
В Японии много талантливых групп, но лишь немногие становятся популярными на Западе. Как Вы думаете, в чем причина?
Kyosuke: Как я уже говорил раньше, японские группы не особо известны за рубежом. У меня такое впечатление, что музыкантам сейчас сложно преодолеть рутину, я имею в виду ходить на работу, помогать семье, репетировать и давать концерты по выходным. Япония – остров, поэтому ничего нельзя сделать, не сев в самолет. Интернет, наконец-то, смог помочь привлечь зарубежных поклонников, что без него стоило гораздо больше времени и денег. Поэтому я думаю, что проще держаться в стороне от Запада, чем действительно нацелиться на его покорение. Я думаю, что также иностранцы думают и о Японии.
Почему Вы выбрали жанр грайндкора? Это способ выразить свои чувства? Самоутвердиться?
Kyosuke: Наше звучание основывается на грайндкоре, но нельзя сказать, что бы мы ограничивались только им. Прежде всего, потому что мы начинали с дет-метала. Так что поскольку мы стараемся по-разному выразить свои чувства, нас можно назвать грайндкор и дет-метал группой.
У Вас есть какие-нибудь забавнее истории о Ваших предыдущих группах или концертах?
Kyosuke: Я лично работал с группами разных жанров и играл с разными людьми. Поэтому мне удалось поэкспериментировать с разными жанрами.
Сейчас мы зададим несколько более личных вопросом. Какие группы повлияли на Вас?
Kyosuke: Честно, я не могу назвать вам имена. Долгое время я старался выразить то, что чувствую, я старался избегать вещей типа «делай, то делают другие группы». Так что мне сложно назвать кого-либо.
На сегодня, какая Ваша любимая группа?
Kyosuke: У меня нет самой любимой группы. Все, кого я уважаю, мне нравятся.
Ваше последнее приобретение из музыки?
Kyosuke: В последнее время я покупал не так уж много дисков, но я приобрел новый альбом Hate Eternal.
Что Вы делаете в свободное время, какое Ваше любимое блюдо?
Kyosuke: Я действительно люблю барабаны, я бы сказал этнические инструменты. Еще я люблю слушать авангард и фри-джаз. Что касается еды, я типичный японец, люблю японскую кухню.
Какой Ваш самый большой недостаток?
Kyosuke: Мой недостаток... Я такой же заурядный, как и все.
Какие японские группы Вы бы посоветовали послушать тем, кому интересен этот жанр?
Kyosuke: Я буду рад, если кто-либо заинтересуется японской музыкой, прочитав это интервью. Что касается групп, которые я могу порекомендовать, то их очень много, как звезд в небе, поэтому я предлагаю просто заглянуть на нашу страничку на MySpace и там пройтись по разным ссылкам.
С какими группами Вы бы хотели сыграть на сцене или в студии?
Kyosuke: Если будет возможность, то я хотел бы выступить с множеством разных групп. Я бы хотел снова вернуть важность совместным проектам.
Чем Вы больше всего гордитесь на сегодняшний день?
Kyosuke: Тем, что мы делаем то, в чем нас поддерживают люди по всему миру.
В заключении, хотели бы Вы сказать что-нибудь своим поклонникам?
Kyosuke: Спасибо за то, что прочитали это интервью до конца. Не знаю, есть ли у на поклонники по всему миру, но если вы продемонстрируете нам свою поддержку, мы будем делать все, чтобы продолжать. Мы обязательно встретимся с вами на концерте. Спасибо вам!
Спасибо еще раз за интервью.