JaME удалось поговорить с Sachiko M на фестивале Presences Electroniques, состоявшемся в марте.
Sachiko M исследует синусоидальные волны в течение многих лет. Она тщательно изучает качества звуков, их структуру, амплитуду, смещения, появление и исчезновение. Тишина занимает весомое место в ее работе и рассматривается так же, как и звуки. Sachiko M играла вместе со многими музыкантами, представляющими различные жанры: поп, джаз и многие другие.
На второй день фестиваля Presences Electroniques во Франции мы поговорили с Sachiko M о ее творческом пути, планах и технике исполнения.
Здравствуйте. Могли бы вы рассказать о том, как началась Ваша карьера? Как Вы заинтересовались семплингом?
Sachiko M: Надо начать с того, что я была звукооператором в театре, где я в основном работала с кассетными магнитофонами. Позже я узнала о существовании семплинга и начала использовать этот способ непосредственно в своей работе. Мне стало значительно проще создавать нужные звуковые эффекты. Вот так я заинтересовалась семплингом. Позже я прекратила пользоваться этой техникой записи звука и стала работать с синусоидальными волнами непосредственно на своём семплере.
Когда Вы начали работать только с синусоидальными сигналами?
Sachiko M: Я думаю, что это было приблизительно в 1997.
После расформирования Ground Zero?
Sachiko M: Да.
Могли бы Вы рассказать о своей работе в Ground Zero. Семплы, которые были отобраны, имели какой-то особый смысл, связь с тоном или темой музыки или Вы выбрали их просто так, ничем себя не ограничивая.
Sachiko M: В Ground Zero я работала с Yoshihide Otomo, и мне приходилось следовать его инструкциям. Была некая атмосфера конкуренции, всегда было желание превзойти саму себя.
Иногда он приезжал ко мне со своими собственными звуковыми исходниками, которые я должна была отредактировать. Иногда я могла подбирать звуки сама, но самые важные семплы всегда выбирал Yoshihide Otomo.
Чем отличается Ваша работа с синусоидальными волнами от работы с семплами?
Sachiko M: Это не совсем одно и то же. Сеплинг должен происходить вокруг какого-то смыслового ядра, несущего некое сообщение, в то время как синусоидальные волны - это только звук и ничего больше. Мне кажется, что это как раз и стало причиной того, что я отказалась от семплинга, поскольку это было слишком трудно и мучительно.
Вам довелось работать со многими музыкантами в разных проектах, например, с Toshimaru Nakamura, Hoahio и снова с Otomo Yoshihide New Jazz Orchestra. Что вас привлекает в столь разных жанрах? И что Вы вкладываете в них?
Sachiko M: Обычно я играю одна, потому что у меня нет необходимости в чьей-либо помощи. Совместная работа с другими музыкантами позволяет мне получать что-то от них, и не всегда это "что-то" связано с музыкой. Ради этого я и продолжаю принимать участие в различных проектах. Иногда я не полностью довольна тем, что получается, так как я не всегда знаю, как именно совместить своё творчество с некоторыми стилями музыки. Но я хотела бы продолжать работать с другими музыкантами, пока мне это будет доставлять удовольствие.
Вы сами предлагаете другим музыкантам работать вместе? Или Вас приглашают сотрудничать?
Sachiko M: Я считаю, что работать со мной достаточно сложно. Мой стиль довольно прямой и жесткий. Я никогда не изменяюсь и играю свою собственную музыку. Я отклоняла предложения музыкантов, если считала, что нам будет трудно работать вместе. Как я уже говорила, я предпочитаю создавать музыку одна. Конечно, я получаю удовольствие от работы с другими музыкантами, но у меня есть привычка всегда говорить нет. (смеется)
Вы более охотно принимаете предложения сотрудничать от Ваших друзей?
Sachiko M : Не всегда. Когда как.
Хорошо. Большое спасибо за то, что Вы согласились дать интервью.
Sachiko M: Спасибо.
JaME хотел бы поблагодарить Laure de Lestrange и Sachiko M за ее любезность и уделенное нам время.