Группа
Dazzle Vision известна своим уникальным стилем – смешением скримо и поп-музыки. Несмотря на очень женственную внешность, вокалистка
Maiko в совершенстве овладела абсолютно не характерной для девушек техникой пения. Чтобы познакомиться с группой поближе, в преддверии их американского концерта мы задали
Maiko несколько вопросов.
Dazzle Vision образовались в 2003 году, но нынешний состав собрался только к 2008. Как вы познакомились? Почему решили создать группу?
Maiko:
Takuro - мой брат, а
Yu и
Haru – наши друзья-музыканты. То, что мы встретились, – это судьба. Думаю, мы просто обязаны были работать вместе.
Maiko, Вы известны как скримо-исполнительница. Этот тип вокала характерен скорее дл мужчин. Как Вам пришла идея о таком стиле? Как Вы этому научились?
Maiko: Я начала так петь, когда пыталась выразить самые сокровенные чувства. Может, это и называется скрим, но я не придаю этому большого значения.
Такой вокал негативно сказывается на голосовых связках. Не боитесь их повредить?
Maiko: Все в порядке, потому что я стараюсь следить за здоровьем.
Расскажите, пожалуйста, как вы пишете песни. Что вдохновляет вас?
Maiko: Иногда нас вдохновляет музыка, а иногда – просто какие-нибудь звуки. Нас вдохновляют многие вещи, с которыми мы сталкиваемся в обычной жизни.
Большинство ваших зарубежных фанатов не знают японского, но с удовольствием слушают музыку. Что вы пытаетесь выразить в своих песнях?
Maiko: Наша главная идея – «Дети создают мир». Ведь взрослые, управляющие нашим миром и обществом сейчас, тоже когда-то были детьми. Люди растут и учатся оправдывать свое равнодушие. Мы же хотим донести до всех мысль, что взрослые, как дети, должны создать свой удивительный мир.
В вашей музыке встречаются как тяжелые, так и легкие, попсовые мелодии. Когда вы сочиняете песню, вы стараетесь соблюдать какой-то баланс или так получается само собой?
Maiko: Наша главная цель – донести до слушателей свои мысли. В результате и получился скримо-поп, смешение совершенно разных стилей.
Dazzle Vision уже 6 лет. Что изменилось в группе за это время?
Maiko: Вместе мы через многое прошли, и это только сплотило нас.
Что вы считаете самым большим достижением коллектива?
Maiko: Мы наконец-то дебютируем в Америке!
В 2006, когда группе был всего лишь год, вы выступили на Тайване. Как вам это удалось?
Maiko: Нас пригласили поклонники
Dazzle Vision на Тайване. Мы радовались каждой минуте, проведенной с ними.
Maiko, каково петь в группе, где остальные участники – мужчины. Какие плюсы и минусы в том, что Вы единственная девушка в команде?
Maiko: Я считаю нашу группу семьей, поэтому не думаю о половых различиях.
В творчестве группы можно выделить не только жесткую, мужскую сторону, но и более мягкую, женскую. Это выражается не только в музыке, но и в сценических костюмах: Maiko носит очень женственные наряды. С чем это связано?
Maiko: Хм, если честно, я выбираю костюмы по настроению или сообразно тому, что я хочу донести до зрителей. Так что я просто надеваю то, что нравится.
Ваш третий альбом Crystal Children
занял первое место чарта предпродаж HMV и второе место в рейтинге предпродаж Tower Records. Вы ожидали такого успеха? Как отпраздновали это событие?
Maiko: Мы были так счастливы! Было очень приятно узнать, что наши поклонники с нетерпением ждут возможности послушать новые песни. Мы праздновали вместе с фанатами на концертах.
Альбом Crystal Children
вышел одновременно с синглом Metsu/All Refused.
Почему вы так сделали, а не включили две песни сингла в альбом?
Maiko: Сингл вышел ограниченным тиражом на Disk Union, лейбле, с которым у нас очень хорошие отношения. Мы не включили
Metsu/All Refused в альбом, потому что эти композиции не очень соответствуют
Crystal Children.
В апреле 2010 вы выступите на Sakura-con в Сиэтле. Чего вы ожидаете от выступления и американской публики?
Maiko: Мы хотим, чтобы зрители не стеснялись подходить ближе к сцене и петь вместе с нами. Хотелось бы встретиться со всеми поклонниками!
Dazzle Vision и зрители вместе проведут самое потрясающее шоу!
Помимо Sakura-con и встречи с американской публикой, чего еще вы ждете от США?
Maiko: Мы будем фотографировать и снимать на видео все … и всех!
Dazzle Vision часто называют скримо-группой. Расскажите немного о скримо-сцене в Японии.
Maiko: Я практически не встречала скримо-групп, так что мне сложно судить, но мы бы хотели остаться скримо-поп командой.
Вы давно не выпускали ничего нового. У вас уже готов новый материал? Когда нам ждать свежего релиза?
Maiko: В связи с нашим выступлением на Sakura-con, при поддержке JapanFiles.com мы выпустим первый диск в Америке, который будет называться
to the next!
Хотите выступить где-нибудь еще?
Maiko: Мы бы хотели устроить тур по Европе.
Пожалуйста, скажите несколько слов нашим читателям.
Maiko: Диск
to the next выйдет в Америке раньше, чем в Японии. Мы будем рады, если его сможет послушать как можно больше народа, и тогда, может быть, у нас будет шанс выступить в Америке или где-то еще. Пожалуйста, поддержите нас!
Большое вам спасибо за интервью.
Поддержи исполнителя!
Официальный сайт Dazzle Vision ,
Dazzle Vision в онлайн магазине JapanFiles.
JaME выражает благодарность группе и JapanFiles.com за возможность проведения этого интервью.