Перед отправлением Anli Pollicino в свой первый европейский тур, журналисты JaME пообщались с пятью музыкантами, которые рассказали им о группе, музыке и грядущем туре.
Европейский тур Anli Pollicino стал полной неожиданностью для поклонников visual kei, ведь эту группу не очень хорошо знают за рубежом. Но среди множества групп организаторы выбрали именно их, назвав квинтет открытием года. Именно поэтому мы решили, что стоит познакомиться с музыкантами поближе, и перед началом тура задали им несколько вопросов.
Представьтесь, пожалуйста.
Shindy: Я вокалист Shindy.
Yohichi: Я гитарист Yohichi.
Kiyozumi: Я барабанщик Kiyozumi.
Takuma: Гитарист Takuma.
Masatoshi: А я басист Masatoshi.
Не могли бы вы рассказать, как образовалась ваша группа? Как вы все познакомились?
Shindy: Я познакомился с Kiyozumi на концерте, мы подружились и решили собрать группу. Но мне не понравилось то, как играли наши гитарист и басист, так что я решил пригласить новых музыкантов. Я уговорил Takuma присоединиться к нам, а потом пригласил и Yohichi. И, наконец, в августе Masatoshi, который раньше был сессионщиком, стал официальном членом команды. Так мы и собрались.
Откуда вы? Это место повлияло на вашу музыку?
Все: Мы все из Токио.
Shindy: Не уверен, что город повлиял на нас, но вот живущие в нем любители музыки – несомненно. Не родись мы в Токио, мы, может быть, и не смогли заниматься музыкой.
Как вы придумали название группы?
Shindy: В названиях многих visual kei групп есть слоги с твердыми согласными, например «ga» или «gu», но я решил, что название, в котором есть слоги с мягкими согласными, будет звучать более стильно. Мне показалось, что слог «po» достаточно мягкий. Как-то в журнале я увидел слово «Pollicino» - это фамилия какой-то итальянской семьи мафиози – и решил использовать его. Но потом решил, что названию все равно не достает стиля, хотя оно и звучало достаточно мягко, так что я добавил «Anli». Мне кажется, получилось здорово, теперь это похоже на название бренда модной одежды (смеется).
Какова цель Anli Pollicino?
Shindy: Делать ту музыку, в которую мы верим, и не зависеть от моды.
Объясните, пожалуйста, тем, кто вас еще не слышал, какую музыку пишут Anli Pollicino?
Shindy: Наша музыка достаточно громкая и эмоциональная, но мы не забываем и о мелодичности. Я ни разу не писал музыку, вдохновленный счастьем и радостью. Лучше грусть и печаль. Когда мы пишем музыку, то соединяем эти хрупкие чувства с жестокостью.
Что побудило вас заняться музыкой?
Shindy: Работа моих родителей была связана с миром музыки, вполне естественно, что я пел и играл. Но я никогда не думал, что стану рок-певцом. Я слушал Billy Joel и Diana Ross (смеется).
Yohichi: Я хотел, чтобы меня узнавали на улицах.
Kiyozumi: Мой старший брат играл в группе, однажды я сходил к ним на репетицию и мне очень понравилось. Особенно барабаны.
Takuma: В средней школе у меня появился шанс научиться играть на гитаре.
Masatoshi: Мой друг играл на гитаре, начал и я. Потом один из моих знакомых стал играть на басу. Мне стало интересно, я узнал о бас-гитарах больше, и вот теперь я басист.
Anli Pollicino – ваша первая группа? Или вы уже играли с другими командами?
Shindy: Это моя вторая группа.
Yohichi: Четвертая.
Kiyozumi: Третья.
Takuma: Вторая.
Masatoshi: Четвертая.
В прошлом году вы записали мини-альбом Fahrenheit 31. Как проходила запись? Какой опыт вы получили?
Shindy: Это была возможность по-новому взглянуть на мои песни. Мне кажется, мой стиль исполнения изменился после записи.
Yohichi: Я многому научился, например, заметил, что раньше я слишком мало внимания обращал на то, как я играю.
Kiyozumi: Мы смогли оценить, на что способна наша группа.
Takuma: Не скажу, что узнал что-то новое о стиле игры. Я стал лучше разбираться во всяких звукозаписывающих тонкостях.
Masatoshi: Раньше я слушал только себя, а теперь научился слушать и остальных музыкантов.
Скоро состоится европейский релиз Fahrenheit 31. Расскажите немного об альбоме. У него есть конкретная тема?
Shindy: На этом альбоме эмоции меняются от трека к треку: есть тяжелые песни, а есть и нежные мелодичные композиции. Как я уже говорил, этот альбом показывает разные стороны Anli Pollicino – и жесткую, и утонченную.
Вы достаточно молодая команда, недавно дебютировали, но у вас уже есть возможность дать концерты в Европе. Как вам это удалось?
Shindy: Один французский организатор услышал наши песни, они ему понравились, и он решил дать нам шанс приехать. Не знаю почему, но мы нравимся европейцам, даже несмотря на то, что мы только начали выступать в Японии.
А чего вы ожидаете от европейского тура?
Shindy: Мы впервые играем за рубежом, я жду новых впечатлений и нового опыта.
Куда бы вы хотели попасть во время тура и что бы вы там хотели сделать?
Shindy: Я хочу погулять вдоль Сены.
Yohichi: Я бы поехал на горячие источники.
Kiyozumi: Хочу увидеть Триумфальную Арку.
Takuma: Я хочу пройтись по магазинам.
Masatoshi: Это то же самое, что сказать, что в Японии ты хочешь увидеть Токийскую башню и гору Фудзи.
Каких подарков вы ждете от фанатов? А что бы вы не хотели получить?
Shindy: Буду рад, если мне подарят косметику. Фанаты мне сильно в этом помогут (смеется). Слишком серьезные письма от фанатов, пожалуй, мне не понравятся.
Yohichi: Мне тоже можно дарить косметику. Мне понравятся любые подарки.
Kiyozumi: Буду рад получить сигареты и деньги (смеется). А вообще любые подарки – это здорово.
Takuma: Сигареты и письма от фанатов.
Masatoshi: Я оценю Red Bull и ветчину. Меня раздражают большие подарки, вроде мягких игрушек. Я не могу их выкинуть, они занимают место.
Журнал Rock One и компания-организатор Gekido Tour назвали Anli Pollicino лучшей среди молодых групп. Чем, на ваш взгляд, Anli Pollicino отличается от других команд? В чем ваша особенность?
Shindy: Наверное, это характеры каждого участника и индивидуальность группы в целом. Мы отличаемся от других visual kei музыкантов. Когда я только собирал музыкантов, я хотел, чтобы мы не походили на остальных. Так что мы вовсе не вижуальные.
Takuma: Здорово, что у каждого из нас свой характер.
Shindy: Я общаюсь только со странными людьми, так что и наша группа странная (смеется).
Вы записываетесь на том же лейбле, что и SINCREA. Вы хорошо их знаете?
Все: Да, хорошо. Несколько раз мы вместе выступали, а иногда ходим выпить все вместе.
Кто из музыкантов повлиял на вас?
Shindy: Sebastian Bach (SKID ROW), Amy Lee (Evanescence) и Marilyn Manson.
Yohichi: Jimi Hendrix и Nuno Bettencourt (Extreme).
Kiyozumi: Mike Portnoy (DREAM THEATER) и DEAD END.
Takuma: HIDE (X JAPAN), Paul Gilbert (Mr.Big) и Yngwie Malmsteen.
Masatoshi: LED ZEPPELIN и SLIPKNOT.
Расскажите, пожалуйста, что-нибудь забавное о согруппнике.
Shindy: Я слышал, что Yohichi не моется по два-три дня после концертов. Когда Masatoshi напивается, он заставляет всех говорить «доо» (речь идет о музыкальной ноте).
Masatoshi: Когда Takuma пьет, он становится похожим на дракона, настоящим демоном. Kiyozumi издает странные звуки, когда барабанит. Кричит, как теннисистка Мария Шарапова. Shindy не переносит холода и однажды грелся феном и загорелся.
И, наконец, несколько слов читателям JaME.
Shindy: Мы вложим всю душу в наши выступления, так что, пожалуйста, приходите на наш концерт.
JaME благодарит Anli Pollicino за интервью.