Если одни музыканты приезжают на Japan Expo, чтобы представить публике свою музыку, то другие участвуют, просто чтобы продемонстрировать другую стороны своей творческой жизни. В данном случае Kanon относится ко второй группе знаменитостей: он приехал как продюсер видеоигр. И JaME тут как тут.
С тех пор, как мы с Вами говорили в последний раз, Вы стали продюсером Studio Blue-3. Почему Вы выбрали этот путь?
Kanon: После того, как An Cafe приостановили свою деятельность, я хотел посвятить себя своей собственной музыке. Но прежде чем погрязнуть в уже привычном деле, мне хотелось попробовать себя в чем-то совершенно другом. Поэтому я и создал Studio Blue-3, чтобы привнести в мир что-то новое.
Продюсирование сильно отличается от того, чем Вы привыкли заниматься в мире музыки?
Kanon: За всю свою жизнь в музыкальной индустрии я всегда был в группе, где мы создавали все вместе. Но теперь я сам себе продюсер, теперь все проходит только через меня, и я чувствую, что несу ответственность за все, что производится.
А откуда взялось название Studio Blue-3?
Kanon: Менеджмент располагается в районе Аояма (san chou me), название, которое пишется китайскими иероглифами, обозначающими «Голубая гора» и «Три». Я просто решил использовать это название, чтобы составить из него “Studio Blue-3”.
А Вы продолжите заниматься Studio Blue-3, когда перерыв An Cafe закончится?
Kanon: Да.
Недавно Вы выпустили игру «Pinky☆Distortion» для мобильных телефонов. А Вы всегда интересовались видеоиграми?
Kanon: Если говорить о музыке, я, конечно, интересовался видеоиграми.
В этой игре использованы разные мелодии, как Вам в голову пришла такая идея?
(Чтобы объяснить подробнее, здесь за Kanon отвечает его коллега) В Японии видеоигры стали популярными уже давно, и этот успех породил целое поколение геймеров. Мы подумали, что было бы интересно использовать visual kei и Харадзюку – который так дорог An Cafe, - чтобы создать новое поколение видеоигр, доступных для всех. «Novel games» (прим.автора: или «visual novels», речь идет об играх, в которых, зачастую, используются неподвижные картинки, много текста и мало интерактивности) уже стали появляться в Японии в этой урбанистической культуре, и нам кажется, что будет интересно попытаться с помощью этого жанра игр распространять наши идеи.
А можно ожидать, что появится международная, или – что нам более интересно – европейская версия игры «Pinky☆Distortion»?
(Здесь нам ответил сам переводчик) Да. Изначально игра была создана для Японии, но благодаря мировой популярности An Cafe, было принято решение расширить производство, чтобы охватить все другие страны.
Она будет на английском?
(И снова отвечает переводчик) Да.
Вы были бы рады, если бы эта игра породила серию других игр, посвященных visual kei?
Kanon: Да, но… да. (смеется)
А насколько глубоко Вы были задействованы в производстве этой игры?
Kanon: Я принимал участие в разработке персонажей, я давал, или не давал, согласие на варианты сценариев, которые мне приносили, поскольку я продюсер. Я также высказывал свое мнение по поводу музыки, к которой сам писал тексты.
А Вы помогали дизайнеру персонажей?
Kanon: Да, я работал и с ним. Мы старались создать персонажей, соответствующих их характеру.
А как Вы находили музыкантов, чтобы они записывали песни к игре, солистов, например… Там был один солист?
Kanon: Я нашел музыкантов на сайте Nico Nico Douga и решил, что они вполне могут сформировать группу, хотя и без солиста (таким образом, он дает нам понять, что этот японский аналог Youtube – очень хороший способ открывать новые таланты).
Персонажи «Pinky☆Distortion» отдаленно напоминают участников An Cafe, Вы это сделали специально?
Kanon: Нет, я не собирался делать так, но, в конце концов, понял, что персонажи игры и правда очень похожи на участников An Cafe. Мне показалось это клевым, и мы решили так это и оставить.
Вы уже несколько раз были во Франции с концертами в составе An Cafe. Есть ли у Вас места, которые Вы бы хотели еще раз посетить?
Kanon: Эйфелева башня, сверкающая ночью, – я бы хотел увидеть ее еще раз.
Вы примете участие в Baby The Stars Shine Bright Tea Party. Вы действительно заинтересованы в моде «лолита»?
Kanon: Да, мне нравится одежда в стиле «лолита».
Было отмечено, что Вы можете также посетить в Париже редакции нескольких журналов, специализирующихся на Японии и аниме. Почему Вы выбрали именно их?
Kanon: На самом деле, я хочу к ним заехать, чтобы посмотреть, как этот аспект японской культуры развивается во Франции (на французском нам называют улицу Келлер).
А Вы себя считаете отаку?
(Безумный смех со всех сторон)
Недавно на Вашем Твиттере появилось несколько записей на английском. Вы учите английский язык?
Kanon: На самом деле, я пользуюсь специальным сайтом, который мне все переводит.
А во время паузы в деятельности An Cafe у Вас будут другие музыкальные проекты?
Kanon: Это секрет.
И напоследок, у Вас есть сообщение для наших читателей?
Kanon: Да. Хотя я и являюсь музыкантом, я бы хотел попытаться разнообразить свою деятельность. Я хотел бы поблагодарить всех, кто меня поддерживает в моем стремлении.
JaME благодарит Kanon и его обслуживающий персонал за это интервью.
Pinky☆Distortion
Игра, разработанная Studio Blue-3 для мобильных телефонов.
История:
Главный персонаж (играющий) – это девочка, которая любит visual kei и работает в студии в Харадзюку. Она встречает группу DIS;CODE, которая состоит из 4 участников и ищет солиста. Они знакомятся с Hazuki, начинающим музыкантом, обладающим уникальным голосом. Обрадовавшись тому, что ребята наконец-то нашли солиста, героиня становится менеджером группы. Удастся ли игроку привести visual kei группу DIS;CODE к успеху?