7月14日,在
记者招待会(点此可阅)之后我们对YOSHIKI和ToshI进行了独家专访。与我们一起的是促成此次访谈的Virgin Radio(译注:一家广播公司)的Damien Juric。9月此次访谈将会在无敌电台(Muteki Radio)完整播出,这里提前发布字面版以饷读者。
JaME:你们好,YOSHIKI,ToshI,真高兴见到你们。
YOSHIKI和ToshI:(法语)你们好。过得怎么样?
JaME:不错,你们呢?
YOSHIKI和ToshI:(法语)很棒。
JaME:你们刚刚在日本万博会(Japan Expo)上为观众进行表演。你们对这场演出和观众的第一印象是怎么样的?
YOSHIKI:(法语)我很高兴来到这里。(日语)法国歌迷和观众们的欢迎让我们非常感动,尤其在X JAPAN遇到一些问题后大家的热情依然如故让人很感动。我甚至感动到掉泪。我们过得极其开心。这真是一场很特别的演唱会。
ToshI:兴奋无比!
JaME:X JAPAN接下来的企画和新碟计划是什么样的?
YOSHIKI:我们已经完成了新专辑录制的90%。原本我们打算在来日本万博会之前完成的,但实际上本月我们会回去继续对剩下的部分进行录音和混音……最后,我希望,我真的希望(笑),可以在9月发行。
JaME:关于这张专辑有什么可以向我们透露的吗?
YOSHIKI:这张碟混合了50%的旧曲和50%的新曲。会收录一些从未发表过的旧曲,和像前几天刚公开拍摄MV的《BORN TO BE FREE》这样的新曲。
JaME:专辑标题已经确定了吗?
YOSHIKI:我们还没有决定标题,但我想会是一张很出色的专辑!
JaME:你们在洛杉矶为这张专辑拍过MV。有继续拍摄其他MV的计划吗?
YOSHIKI:是的,简而言之,我很乐意……为什么不呢?(笑)也许我们可以在法国拍摄。
ToshI:我们喜欢法国,还有巴黎……
YOSHIKI:也许我们可以来这里制作《ENDLESS RAIN》的法语版。
ToshI:用法语唱实在太难了。
JaME:你已经唱得很好了!
ToshI:不,不,不……
JaME:真的,你用法语唱得真的很好。
YOSHIKI:为此他非常努力!
ToshI:他是我老师。
YOSHIKI:不,并非如此。(笑)
JaME:我们谈下8月你们将在横滨NISSAN STADIUM的演唱会。那会是你们举办过的最大的演唱会。你们将其视为一个挑战吗?
YOSHIKI:事实上,那确实是一个挑战,尤其是联想到我们与经纪公司间出现的问题。但是在日本,我们决定组织这场演唱会。
JaME:你们自己决定的吗?
YOSHIKI:是的,我们乐队决定在那里演出。经纪公司并不同意……来日本万博会表演也是我们自己决定的。
JaME:所以3年前你们过来感觉很好,就很想再次回到法国。
YOSHIKI:是的,就是那样。我想为三次取消法国公演做一些补偿。我们真的很想回到这里,并希望尽快带整个团再度过来。
JaME:我们看过很多采访和视频,其中你均有谈到你的脖子和手部的疾患。这便是之前演出取消的原因吗?
YOSHIKI:事实上,去年那个时候,尽管在进行物理治疗中,我有咨询过医生这样的身体是否有可能去法国举办公演,医生说可以。在我们已经做好去法国的准备时,经纪公司却取消了我们的行程。但我们想尽快回来,因为我们早已准备好了。
JaME:欧洲观众是否让你感到惊喜?你是否为你们在这里的大获成功感到惊喜?
YOSHIKI:是的,我一直都很惊喜并为这里的观众反应感到快乐。我认为我们的歌迷很特别。不管过去发生了什么事,他们一如继往地支持我们喜爱我们……我不知道如何描述这种感觉,但拥有这些不可思议的歌迷让我相信我们一定是世界上最幸运的乐队。
JaME:对你们而言,欧洲观众和日本观众最大的不同在哪里?
YOSHIKI:这个问题很有趣。(笑)
ToshI:这问题真的很难回答。
YOSHIKI:嗯,我想这只是与欣赏音乐有关(犹豫)……真的,我不知道。(笑)
JaME:只是一种感觉吗?
YOSHIKI:对的,我想就是那样。
JaME:ToshI,这是你首次来这里,对吧?对这么多观众你怎么看?
ToshI:是的,这是我首次来到这里并见到欧洲歌迷。非常开心!他们真的让我很感动,我想马上回来做一场真正的演唱会。
YOSHIKI:这真的是你首次来巴黎吗,即便算上非工作的情况?
ToshI:是啊,是这样。
YOSHIKI:你从没为喝法国酒过来过?
ToshI:没,没。(笑)
YOSHIKI:但那是你最喜欢的一类酒啊。(笑)
JaME:噢,真的吗?你喜欢法国酒?哪一种?Bourgogne? Bordeaux?
ToshI:(犹豫)我不知道。只要是法国酒就行。(笑)
JaME:几分钟前我们谈论过你的健康问题,YOSHIKI,现在怎么样了?
YOSHIKI:接下来几年我必须为了我的脖子回到医院去。手的话,我能够移动手指,但其中两个已经没什么感觉了。(模拟弹钢琴)但我的神经还不错,我的手指可以动。伤害确实已经造成,但并没有那么严重。我现在很好,真的。这就是摇滚!(笑)
JaME:关于日本音乐在世界范围内的状态你怎么看待?比如说,谈谈从你们出道起它的演进路程。
YOSHIKI:这是一个很有意思的问题。当我们在日本开始演出时,摇滚并不那么受欢迎。现在,每个人都在听摇滚,每个人都喜欢这种音乐。真的很有趣,现在很多人都听日本音乐。
JaME:你认为你们乐队现在比刚出道时更自由了吗?
YOSHIKI:对啊,我觉得是这样。这并不仅仅是一个关于装扮的问题,以前是长长的金色、橙色和红色头发,但现在我们确实比过去更自由了,是的。
JaME:在你们出道,乐队名称还是X时,有想过有朝一日会变得这么知名吗?
YOSHIKI:告诉你一个秘密吧,我从没这样想过。我们中没有人料到这个乐队会像今天这样出名。
JaME:你们没想过会成为超级巨星?
YOSHIKI:我们一直在尝试变成那样,在每件事上。(笑)我们不是超级巨星,只是摇滚明星!(笑)
JaME:你们有想过重组两年后会变成什么样子吗?对新的X JAPAN你是怎么看的?
YOSHIKI:对这个我有一个相当特别的感觉。真的,我们已经分开超过10年了,并且当我初次跟ToshI谈起重组时,我们相互也已经有数年没有说过话了。当我们重组时,我们还是有点隔离的状态。X JAPAN对我,对我们而言并不仅仅是音乐。这并不仅仅是一个鼓手的问题。我们将每个人的不同点都融入了X JAPAN。当然还有SUGIZO,PATA和hide的乐声。就是这些对我们的影响汇合到一起组成了X JAPAN的存在。
JaME:10年前,你说过重组X JAPAN是你的一个使命,对吧?至今仍是这样吗?
YOSHIKI:是的,这是一种使命。那时我并不真的有信心。之后,重组时我与ToshI交谈,我们说我们会向永往直前的,我才有了新的信心。尽管我们面临着一些问题——与经纪公司的,还有heath,ToshI的情况——我依然有今天这种感觉,即没人可以阻拦我们。
JaME:你们已经很多年没有一起写歌了。重组时你对想作哪种曲子是否有什么想法?
YOSHIKI:我们过去分开了不止10年,所以当时我不知道哪样的歌该为X JAPAN而作。但是现在我觉得我明白了该如何去创作,是什么想法让我认为哪首歌是适合这个新X JAPAN的,而且我想我们已经为重组创作了很棒的歌曲。
JaME:告诉我们关于X JAPAN新团员SUGIZO的一些情况吧。他是你们乐队的一名正式成员吗?
YOSHIKI:是的,SUGIZO是我们的第六名队员,因为hide永远与我们同在。SUGIZO同我们一起进行了整张专辑的录音,他是X JAPAN的正式成员。
JaME:你们觉得以后的演唱会你们还会使用hide的全息摄影影像吗?
YOSHIKI:我想我们会这样做的。(明显很动容)我认为这是一个绝妙的主意,同时也很艰难。关于这个我的感觉很复杂……全息摄影影像太逼真了。看起来太真实了,以致很难集中精神去演出。
JaME:YOSHIKI,你还在继续VIOLET UK的企画吗?对这个个人企画有发行专辑的计划吗?
YOSHIKI:是的,这在计划中。但我想先完成X JAPAN新专辑。我们有太多事情要做了!发行专辑,开始世界巡演,制定演出日程。我们真的希望再度来到这里。
JaME:什么时候?这只是一个愿望还是已经在讨论中了?
YOSHIKI:我与我们的美国经纪公司讨论过了。已经确定安排在明年,但这次我们相当谨慎。去年,10月的时候,我们全都为演出准备好了,甚至包括我,但经纪公司却取消了行程。这一次,我们真的希望可以确定发生。虽然已经在进程中,但我们只会在每件事情已经百分之一百确定时再向你们发布信息。(笑)这不会只是像是日本万博会或一次活动,而是真正的演唱会,有真正的演出。
JaME:两年前始动的企画S.K.I.N.现在怎么样了呢?
YOSHIKI:(微笑)我已经在做X JAPAN了,而且还有VIOLET UK,所以S.K.I.N.只能排在最后,并不在我目前的考虑之中。
JaME:ToshI,你在练习声音轻松换调,从吼叫切换到用很清晰的声音歌唱吗?
ToshI:没有,我并不怎么练习……
YOSHIKI:我觉得ToshI生来就得到了上帝赐予的天赋。他的声音是来自天堂的礼物。他不需要为了他所做的去花数月去练习,他只需去做,一切对他来说相当自然。他只需露面开始唱歌。就像魔法……
ToshI:(很感动)非常感谢,但我还是对我声音用了一点功的。(微笑)
JaME:你们计划将来表演X的旧曲吗?
YOSHIKI和ToshI:当然!
YOSHIKI:是的,毋庸置疑,我们喜欢我们所有老歌曲,像《Kurenai》,《ENDLESS RAIN》和《SILENT JEALOUSY》,而且我们确定会在接下来的演出中表演它们。那会是一种新歌旧曲的混合。
JaME:所以旧曲不会被遗忘。
YOSHIKI:当然不会!它们有点像我们的孩子。我们不喜欢就那样忘了它们。
JaME:有计划去翻录它们吗?
YOSHIKI:是的,没错,我们已经在进行中了。我们对歌词做了些变动,例如,从日文翻译成英文,有时只是很小一部分。但是比如《Kurenai》,我们用英语重新录制了,但是特意保留了日文的副歌。这张专辑中的歌曲,虽然我们保留了一些日文部分,某些歌词还是被译成了英文。
JaME:是因为很难翻译吗?
YOSHIKI:是的,基本上那是其中一个原因。你提出了很好的一个观点。有些歌词是不可能翻译得了的。另外,歌迷用日文唱我们的歌,他们也喜欢那种日文发音,所以我们不可能变动每一部分。
JaME:ToshI,你会在你的个人活动上有更多安排吗?
ToshI:是的。为什么不呢?(笑)
JaME:接下来你没有什么别的企画么?
ToshI:当然有!我真想成为S.K.I.N.的一员。我真的很欣赏这个团的音乐!(笑)也许可以试试打击乐器乐手。(笑)
YOSHIKI:或者吹喇叭?
ToshI:对,喇叭!
YOSHIKI:对的,你应该知道ToshI确实会吹次中音号的。
ToshI:对!(笑)
YOSHIKI:是啊,我们小时候在同一个管弦乐团。在我们首场音乐会上,ToshI不是主唱而我也不弹钢琴,而是吹喇叭或次中音号。(笑)只是一个想法,但我觉得不错。(笑)
JaME:那确实会是一场很特别的演出,对吧?
YOSHIKI和ToshI:是的,有点特别。
JaME:《I.V.》中你们使用了hide的曲段。是否还有其他的曲段,如果有的话,将来你们还会使用吗?
YOSHIKI:《I.V.》我们确实这样做了,但将其至于合适的位置其实很困难。我们必须先找到合适的曲段,并在恰当的时间将其添加到歌曲中。当我们录制《I.V.》时,是我们刚重组的时候,所以我们毫不犹豫必须加入hide的曲段。我想将来我们还会这样做的,真的。我们想在我们将来的新曲中加入hide的吉他即兴重复段,但确实很棘手。
JaME:最后对你们的法国听众有什么想说的吗?
YOSHIKI:(法语)我爱你们!
JaME:谢谢!
YOSHIKI和ToshI:(法语)非常感谢。
JaME对促成此次访谈的Damien Juric和Yaz Noya,YOSHIKI和ToshI,以及所有Japan Expo工作人员致以诚挚的谢意。