Haastattelu

Haastattelussa Jenlayn ja KARMIA - osa 2

16.08.2012 2012-08-16 19:18:00 JaME Kirjoittaja: JaME-tiimi

Haastattelussa Jenlayn ja KARMIA - osa 2

JaME Suomi haastatteli kahta japanilaisesta musiikista inspiroitunutta suomalaisbändiä. Toisessa osassa aiheina muun muassa fanikanta ja yleisön suhtautuminen.


© KARMIA, Jenlayn / JaME Suomi, Raura
JaME Suomi tutustui suomalaisiin Jenlayniin ja KARMIAan pitkän haastattelun voimin. Ensimmäinen osa keskittyi musiikkiin ja taustoihin. Toisessa osassa aiheinamme ovat keikat, fanit ja visuaalisten piirien merkitys uran etenemisen kannalta.


Onko keikkoja ollut helppo saada? Miltä on tuntunut soittaa yleisölle?

Яed: On itse asiassa ollut melko vaikeaa saada keikkoja. Pitäisi soittaa baareissa, joihin suurin osa kohdeyleisöstämme ei pääse. Monesti myös mainostus jää yksinomaan bändin varaan, jolloin tieto tulevasta keikasta ei leviä tarpeeksi nopeasti. Toisekseen olemme tähän mennessä soittaneet melko lyhyitä keikkoja. Ihmiset eivät välttämättä jaksa tulla katsomaan puolen tunnin keikkaa esimerkiksi Tampereelta asti, minkä ymmärrämme oikein hyvin. Genremme on vähän hankala keikkabuukkauksen kannalta. Kohdeyleisöä löytyy lähinnä coneista ja japanilaisten bändien keikoilta.

Doku: Meillähän oli myös keikka PLUNKLOCKin lämppärinä, mikä oli yllättävän vaikea saada. Itse asiassa otin itse yhteyttä Gloriaan ja kysyin, mitä mieltä he ovat ajatuksesta. He sanoivat ilmoittavansa heti, kun kuulevat PLUNKLOCKilta vastauksen. Itse suhtauduin keikan saamiseen epäilevästi. Tuli kuitenkin vastaus, että bändi pitää ajatuksesta. Siten suunnittelimme asiaa pitemmälle ja homma lähti toimimaan. Se oli ehkä hienoin kokemus tähänastisessa elämässäni.
Sharan: PLUNKLOCKin jätkät olivat tosi mukavia. Mitään en ymmärtänyt heidän puheestaan eivätkä he minun, mutta mukavia he olivat.
Doku: Joo siis meininki oli aivan mahtava.

Jere: Onhan se aina hienoa soittaa yleisölle. Teemme aina parhaamme, vaikka keikalla olisikin vain muutama ihminen.
Яed: On harmillista, että tapahtumat, joissa olisi enemmän kohdeyleisöämme, eivät välttämättä ota musiikkiesiintyjiä lainkaan, ellei bändi soita jotain anime-musiikkia.

Faneihin liittyen: Millainen fanikantanne on ollut tähän asti? Miten teihin on suhtauduttu japanilaisen musiikin fanien keskuudessa?

Jae: Emme ole ihme kyllä saaneet negatiivista palautetta vielä mistään. Ihmiset ihmettelevät blogeissaan, voivatko nämä jätkät olla oikeasta suomalaisia!
Яed: Oikea fanikanta kuitenkin puuttuu vielä toistaiseksi. On valitettavaa, että osa faneista asuu kaukana Kehä-III:n ulkopuolella eikä bändillä ole resursseja lähteä muualle keikkailemaan.

Doku: Ja sitten on vielä se, että onko kannattavaa lähteä esimerkiksi Ouluun vetämään keikkaa, jos kuuntelemassa on vain kolme ihmistä.

Jae: Pointti on se, että haluamme tietysti soittaa kaikille! Olisi hienoa lähteä soittamaan kauemmaksikin, mutta valitettavasti meillä ei vielä ole resursseja sellaiseen.
Яed: Hyvänä esimerkkinä voisi olla viimeisin Tracon, joka pidettiin Tampereella. Keikka tuli bändille kalliiksi, koska jouduimme vuokraamaan pakettiauton kolmeksi päiväksi, jotta saimme soittokamat roudattua. Onneksi keikalla oli kuitenkin paljon innokasta yleisöä!

Sharan: Olen todennut sellaisen hauskan asian, että saamamme negatiiviset kommentit tulivat lähinnä PLUNKLOCK-lämppärikeikan jälkeen. Blogikirjoituksissa huvittavaa oli se, kuinka niissä valitettiin, ettei yleisö riehunut keikan aikana, kun myös valittajat itse olivat vain seisseet paikoillaan.
Doku: Luin mielenkiinnolla läpi PLUNKLOCK-keikan jälkeiset blogimerkinnät. Oli huvittavaa, kuinka joku luuli minua naiseksi! En myöskään mielelläni lähde huudattamaan yleisöä ”Kaikki huutaa jee!” -tyylillä. Siitä tulisi jotenkin omituinen olo.
Sharan: Joo, ihan fiksua. Ei parane vielä lähteä starailemaan.
Doku: Palautteelle ei voi mitään. Löytyi myös kommentteja, joiden mukaan olisimme erittäin huonoja.
Sharan: Kyllä siellä oli myös rakentavia palautteita, mutta ne kaikki liittyivät huudattamiseen. Edelleen: en halua huudattaa, jos sitä seuraa sellainen syvä hiljaisuus... Silloin kun palaute ei ole rakentavaa kritiikkiä, siitä on vaikea ottaa oppia.

Jae: Saimme juuri eilen illalla viestin eräältä amerikkalaiselta nettilehdeltä, Visual Keiosilta, että he ovat sivustollaan valinneet Alicen kuukauden kappaleeksi. He kirjoittivat pitkän arvostelun ja antoivat pisteitä 5/5.
Яed: Se oli kyllä hieno juttu. (myöntelyä) Täytyy vielä mainita, että lämmittää aina sydäntä, kun joku mainitsee bändin esimerkiksi blogissaan.
Yura: Vähän riippuu siitä sisällöstä!

Doku: Minun mielipiteeni on, että on ihan sama onko palaute positiivista vai negatiivista. Kunhan on vain huomioitu jotenkin.
Sharan: Joku on jaksanut vaivautua...

Яed: Jep! Kuten tämä haastattelu! (naurua) Tuli lämmin fiilis, kun tarjositte meille kahvit!

Doku: Lämmin fiilis taitaa johtua siitä, että kahvi menee sisuksiin...

Suomen japanilaisen musiikin piirit ovat melko pienet, joten jotta bändi saa enemmän kuuntelijoita, sen pitää vedota myös ulkopuolisiin ihmisiin. Millä tavalla ajattelette saavanne uskottavuutta niiden joukossa, jotka eivät tunne japanilaista musiikkia tai visual rockia lainkaan?

Jae: Jotkut ajattelevat, että olemme sairaan näköisiä, eivätkä ymmärrä, miten joku voi tehdä tällaista. Sen sijaan joku toinen ajattelee, että onpa siistin näköistä porukkaa. Se helpottaa paljon, että biisiemme sanoitukset on kirjoitettu englanniksi. Loppujen lopuksi pitää tehdä hyvää musiikkia, jotta muutkin kuin japanilaisen musiikin ystävät kiinnostuisivat meistä.
Яed: Emme tarkoituksella juurikaan käytä termiä ”visual kei” kuvaillessamme musiikkiamme. Käytämme mieluummin termiä ”visual rock”, koska olemme kuitenkin länsimainen bändi.

Doku: Visual rock -termillä kuulostamme kansainvälisiltä.

Jere: Mielestäni on hyvä, että musiikissa on jotain tuttua, mutta myös jotain uutta. Ammennamme vaikutteita japanilaisilta bändeiltä, mutta meissä on myös suomalaista rock-henkeä.

Suomessa ei ole hirveästi visual rock -bändejä. Mistä luulette sen johtuvan?

Яed: Koska meillä on länsimaalaiset kasvonpiirteet. (naurua)
Yura: Varmasti tällaisen tekemiseen on monilla suuri kynnys.
Яed: Voi olla, että tulevaisuudessa länsimaalaisia visual rock -bändejä on enemmänkin, koska ainakin ulkomailla niitä perustetaan nykyään paljon.

Doku: Veikkaan, että kyse on uskalluksesta. Uskalluksesta ja halusta kokeilla. Jotkut saattavat miettiä, että koska Suomesta ei löydy paljoa kuuntelijoita, viitsiikö edes yrittää. Ja jos löytää sopivan porukan, laulaja voi olla Helsingistä, basisti Turusta, joku Tampereelta, Oulusta tai Vaasasta. Välimatka saattaa rikkoa bändin.

Ovatko länsimaiset visual rock -yhtyeet paljonkin yhteydessä toisiinsa?

Doku: Seremedyn Seike on perustanut Facebook-ryhmän, jossa on suurimmaksi osaksi länsimaalaisia. Mielestäni ajatus oli alun perin hyvä, mutta se toimi vain ensimmäiset pari viikkoa. Hienolla idealla ollaan kuitenkin liikenteessä. Olen todella yllättynyt, että meitä on oikeasti näin paljon.

Tulevaisuudesta: Minkälaisia tavoitteita teillä on ja miten aiotte jatkaa tästä eteenpäin?

Sharan: Voin paljastaa sen verran, että meillä on luultavasti edessä musiikkivideokuvaukset.
Kiba: Oikeasti? Ihanaa, kun minulle on kerrottu.
Sharan: Piti puhua asiasta aikaisemmin tänään, mutta en ehtinyt.

Yura: Mites meidän? (mietintää)
Jae: Menemme eteenpäin päivä kerrallaan!
Яed: Teemme parhaamme ja katsomme, mihin se riittää!

Jere: Parempi jättää ainakin näin toistaiseksi haaveiluksi Tokyo Domen kaltaiset unelmat.

Millaisen viestin haluaisitte jättää lukijoille?

Яed: Käykää kuuntelemassa musiikkiamme, ja jos tykkäätte, muistakaa levittää sanaa!
Jae: Sitä kumpikin bändi varmasti toivoo. Muistakaa myös seurata meitä Facebookissa!
OBI: Luemme mielellämme perusteltuja palautteita!

Sharan: Tärkein viesti taitaa olla se, että jos asutte pääkaupunkiseudulla, tulkaa keikoille. On vaikea lähteä soittamaan, kun on vain muutama ihminen kuuntelemassa. Jos sanaa levitetään, niin keikoilla on varmasti enemmän porukkaa, ja siitä se homma sitten lähtee käyntiin.
Jere: Varmaan ihan kaikkien puolesta voin sanoa, että kiitos tästä haastattelusta.

Doku: Jos joku jaksaa lukea tämän...
Jae: Tämä tuo varmasti paljon uusia mahdollisuuksia molemmille bändeille, koska JaMEa lukee niin moni ihminen. Kiitos!

Kiitos meidänkin puolesta, kiitos että pääsitte tulemaan!

Yura: Me rakastamme teitä kaikkia!


Jenlaynin Alice-single on kuultavissa täällä. KARMIAn uuden Cigarette-singlen taas voi kuunnella täällä. Haastattelussa mainitun musiikkivideon voi katsoa Youtubesta. Myös Jenlayn on suunnitellut julkaisevansa ensimmäisen musiikkivideonsa, ja he tulevat esiintymään Traconissa ensi syyskuussa. JaME kiittää molempia bändejä haastattelusta.
MAINOS

Galleria

Länsimainen visual rock

Haastattelussa I Promised Once © Agata 'andi' Paz

Haastattelu

Haastattelussa I Promised Once

Kolme kuudesta metalcore-bändi I Promised Oncen jäsenestä vastaili JaME:n kysymyksiin ennen kesän kiertuetta.

OVERWORLDin haastattelu ja keikkaraportti Traconista © Overworld

Haastattelu

OVERWORLDin haastattelu ja keikkaraportti Traconista

JaME Suomi tapasi ensimmäistä kertaa Suomessa olevan ruotsalaisen Overworld-yhtyeen Tampereen Traconissa, missä bändi esiintyi K-18-iltabileissä YO-talolla.

Haastattelussa S.A.N © S.A.N

Haastattelu

Haastattelussa S.A.N

Sanansaattaja S.A.N kertoo musiikkiurastaan ja musiikistaan, visuaalisuuden tärkeydestä sekä artistina olon hyvistä puolista.

Jenlayn - Seven Steps © Jenlayn

Kulttuuriartikkeli

Jenlayn - Seven Steps

Arvostelussa suomalaisen visual rock -yhtyeen Jenlaynin ensimmäinen minialbumi, Seven Steps.

Haastattelussa Jenlayn ja KARMIA - osa 1 © KARMIA, Jenlayn / JaME Suomi, Raura

Haastattelu

Haastattelussa Jenlayn ja KARMIA - osa 1

JaME Suomi haastatteli kahta japanilaisesta musiikista inspiroitunutta suomalaisbändiä. Ensimmäisessä osassa tutustutaan sekä taustoihin että tämänhetkiseen tuotantoon.

Haastattelussa Jenlayn ja KARMIA - osa 2 © KARMIA, Jenlayn / JaME Suomi, Raura

Haastattelu

Haastattelussa Jenlayn ja KARMIA - osa 2

JaME Suomi haastatteli kahta japanilaisesta musiikista inspiroitunutta suomalaisbändiä. Toisessa osassa aiheina muun muassa fanikanta ja yleisön suhtautuminen.

MAINOS