Haastattelu

An Cafe haastattelussa Münchenissä

08.04.2014 2014-04-08 14:58:00 JaME Kirjoittaja: JaME-tiimi Kääntäjä: shaikku

An Cafe haastattelussa Münchenissä

Viisihenkinen An Cafe istuutui hetkeksi alas lyhyttä haastatteluamme varten vain muutama tunti ennen heidän Münchenin-keikkaansa Saksassa.


© An Cafe - JaME - Birgit
Oshare kei -bändi An Cafe palasi Eurooppaan LIVE CAFE TOUR 2014 NYAPPY GO AROUND THE WORLD IV ~kawaii Cafekko AISHITERU~ -kiertueen voimin heidän viimeisimmän albuminsa Hikagyaku ZiprocKin ilmestyttyä tällä mantereella vuoden 2013 joulukuussa. JaME:lla oli mahdollisuus istuutua alas viisihenkisen bändin kanssa vain muutama tunti ennen heidän keikkansa alkua Münchenissä, Saksassa. An Cafe vastasi kysymyksiin heidän uudesta albumistaan, menneisyydestään ja heidän tämänhetkisestä kiertueestaan.


Mitä levynne nimi, Hikagyaku ZiprocK, tarkoittaa?

miku: ”Hikagyaku” tarkoittaa zip-tiedostoa japaniksi. Kun avaat zip-tiedoston, sisältö voi olla täysin erilainen alkuperäiseen verrattuna. CD:n nimi viittaa zip-tiedoston aukaisemiseen ja eri tuloksen saamiseen. Jokaisella ihmisellä on erilainen vaikutelma tästä CD:stä, joten valitsimme nimen Hikagyaku ZiprocK.

Millaista musiikkia ihmiset, jotka eivät ole koskaan aiemmin kuunnelleet An Cafea, voivat odottaa viimeisimmiltä julkaisuiltanne?

miku: Tämä albumi on kuin lelulaatikko. Jos avaat sen, saat erityisen lelun. Meille tämä levy on tavallaan lelulaatikko täynnä vaihtelevuutta.

Levyänne kuunnellessa ajattelimme kahta kysymystä, jotka haluaisimme esittää kahdesta tietystä kappaleesta. Ensimmäinen on Inazuma no senritsun intro, joka on todella uniikki. Mistä tämän barokkisarjan käytön idea oikein tuli?

Teruki: Tuottajamme Chiba Naoki, jota kutsumme Naochuksi, antoi meille demonauhan ja pyysi saada tehdä sen, koska hänellä oli hyvä idea. Ja lopputulos oli tämän kaltainen intro.

Toinen kysymyksemme koskee O no saki ga ienain lyriikoita. Tämä on todella erityinen kappale sanoituksissa käytettyjen kirjainten takia. Mitä voitte kertoa meille tästä?

miku: O no saki ga ienaita varten sinun pitäisi tietää japanilainen sana ”oppai” (suomeksi "rinnat"; kaikki nauravat). ABC […] KLM, ja kun saavutimme O-kirjaimen, halusin todella sanoa sanan ”oppai” – mutta kukaan ei kannattanut ideaani. Joten päätin vain sanoa ”O:n jälkeen”, ja se on O no saki ga ienain O.

Minkä kappaleen valitsisitte tältä levyltä, jos teidän pitäisi valita vain yksi kappale esittelemään An Cafen musiikkia uusille faneillenne?

miku: Hachimitsu+Lemon=?. Kun kuuntelen sitä, voin kuvitella millaisia konserttimme ovat.
Teruki: ROMAN ~Let's make precious love~. Tämä kappale kuvaa An Cafea täydellisesti.
takuya: Valitsisin myös ROMANin samoista syistä kuin Teruki.
Yu-ki: Hachimitsu+Lemon=?, koska kuunnellessani tätä kappaletta kotonani voin tanssia sen tahtiin yhtä hyvin kuin keikoillamme.
kanon: Bee Myself Bee Yourself ~Jibun rashiku kimi rashiku umareta Story wa hajimattenda~. Tämä kappale saa kuuntelijan tanssimaan.

Viime kiertueenne aikana kävitte Euroopassa ja Etelä-Amerikassa. Mitkä ovat mieluisimmat muistonne tuolta matkalta?

kanon: Kävimme maailmanperintökohteessa Meksikossa – jonkinlaisen pyramidin luona. Se oli todella maaginen ja salaperäinen hetki minulle ja myös todella, todella mielenkiintoinen.

Voimme vain kuvitella...

Teruki: Viimeksi soitimme Venäjällä Moskovassa ja Pietarissa. Pietarin yleisö oli koko kiertueen pienin, mutta konsertin lopussa fanit vetivät esiin valtavan, japanilaisia viestejä täynnä olevan lipun. He näyttivät sen meille ja olimme todella liikuttuneita.
miku: Se oli hotellissa, muistaakseni Perussa. Meille oli kerrottu ravintolasta, jossa voisimme syödä mitä vain, milloin vain ja niin paljon kuin haluaisimme. Päädyimme viipymään siellä todella kauan.
takuya: Chilen-keikan jälkeen monet fanit odottivat meitä ulkona ja halusimme lähteä keikkapaikalta, mutta kaikki fanit koputtivat automme ikkunaa. Se oli todella hauskaa ja jännittävää.
Yu-ki: Meksikossa meille valmistettiin ensimmäistä kertaa pihviä. Se oli todella mielenkiintoinen hetki (nauraa).

Onko teillä mitään, mitä haluaisitte muuttaa tai parantaa viimekertaisesta Euroopan-kiertueestanne?

miku: Teen juuri nyt tällä kiertueella töitä live-esiintymiseni parantamisen kanssa. Viime kiertueella olin melko hermostunut ja minun ja fanien välillä oli todella suuri kielimuuri. Yritin kommunikoida fanien kanssa, mutta huomasin tuloksena olleen kielimuurin kautta, että minun täytyi tehdä fanit iloisiksi esiintymiselläni. Ilman kielimuuria voit nauttia kommunikoimisesta fanien kanssa ja tehdä heidät todella, todella onnellisiksi. Siksi yritän parantaa sitä juuri nyt.

Ganbatte kudasai! (= yrittäkää parhaanne!)

An Cafe: Ganbarimasu. (= teen parhaani) (nauraa)

Mitkä ovat olleet suosikkihetkiänne nykyiseltä Euroopan-kiertueeltanne?

Teruki: Puolassa vedimme koko keikan ja encoren, mutta encoren jälkeenkin fanit olivat niin innoissaan, että he kutsuivat meitä takaisin lavalle yhä uudelleen ja uudelleen ja uudelleen. Tulimme takaisin lavalle vielä yhden kerran ja soitimme ylimääräisen kappaleen, joka ei kuulunut varsinaiselle settilistalle. Kaikki fant ottivat esille paperiset sydämet. Se oli todella, todella liikuttavaa.

Mikä on tärkein asia An Cafelle?

Teruki: Sanoisin, että jokainen yksittäinen An Cafeeseen kytketty henkilö - mukaan lukien bändin jäsenet, fanit, henkilökunta ja roudarit – hymyilee. Se on kaikkein tärkein asia.

Muutatteko koskaan persoonallisuuttanne vaikkapa julkaisua levyttäessänne, valmistautuessanne kiertuetta varten tai vapaa-ajallanne?

Teruki: Oijoi... (miettii)
miku: Olen täysin eri ihminen lavalla ja sen ulkopuolella.
kanon: En oikeastaan muutu vapaa-ajallani tai työskennellessäni, mutta esiintyessäni olen täysin eri ihminen.
Teruki: Minäkään en oikein muutu. Tosin oletan, että lavalla ollessani soitan kuin olisin eri henkilö.
takuya: En yritä olla viehättävä henkilö bändissä. Mutta mielessäni olen täysin erilainen, koska kitaraa soittaessani, konsertissa ollessani tai musiikkia kirjoittaessani minä todella innostun. Joten en sanoisi olevani eri henkilö.
miku: Yu-ki on täysin eri henkilö lavalla ja yksityiselämässä. Mutta jos hän menee lavalle hän on pois päältä, mikä tarkoittaa, että hän on sammuttanut PlayStationinsa. (muut nauravat)
Yu-ki: Totta kai olen lavalla ollessani käynnissä!

On usein sanottu, että teillä on erityinen suhde eurooppalaisten fanienne kanssa. Mitä nämä fanit merkitsevät teille?

miku: Kauan, kauan aikaa sitten Yu-ki sai cafekon Venäjällä. (englanniksi) (kaikki nauravat)
Yu-ki: Hän valehtelee! (englanniksi)
miku: Erityinen suhde...? Yu-killa on paljon rakastajia. (englanniksi, nauraen)
Yu-ki: Ei!!! (englanniksi)
Teruki: Uramme alussa emme tajunneet, kuinka paljon meillä oli faneja ympäri maailmaa. Eräänä päivänä managerimme alkoi saada keikkapyynnöin varustettuja viestejä, joissa meitä pyydettiin pitämään konsertti tai kiertue eri maassa. Mutta hän ei uskonut niitä, koska hän oli aina ajatellut niiden olevan jonkinlaista roskapostia. Sen jälkeen aloimme olla enemmän tietoisia ulkomaalaisista faneistamme, jotka katsoivat musiikkivideoitamme netissä ja tanssivat niiden tahtiin. Tämä erityinen suhde tulee siitä, että tiedämme kaikkien ulkomaalaisten fanien myös Euroopassa odottaneen meitä. He ovat odottaneet meitä todella pitkään.

Kiitos todella paljon ajastanne.

An Cafe: Kiitos oikein paljon.

Toivotamme teille kaikkea hyvää tämäniltaista keikkaanne, turvallista kotimatkaanne sekä kaikkia tulevaisuuden suunnitelmianne varten.

An Cafe: Arigatou gozaimasu. (= kiitos paljon)


JaME haluaa kiittää An Cafea, tulkkina toiminutta Midoria ja Gan-Shin Recordsia tämän haastattelun mahdollistamisesta.
MAINOS

Galleria

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Albumi CD 2013-12-13 2013-12-13
An Cafe
Albumi CD 2013-11-06 2013-11-06
An Cafe
Albumi CD + DVD 2013-11-06 2013-11-06
An Cafe
Albumi CD 2013-11-06 2013-11-06
An Cafe

Aiheeseen liittyvät tapahtumat

Päivämäärä Tapahtuma Sijainti
  
21.02.20142014-02-21
11.03.2014
Kiertue
An Cafe
  
21.02.20142014-02-21
Konsertti
An Cafe
Zeche Carl
Essen
Saksa
  
22.02.20142014-02-22
Konsertti
An Cafe
LKA Longhorn
Stuttgart
Saksa
  
25.02.20142014-02-25
Konsertti
An Cafe
Szene
Vienna
Itävalta
  
26.02.20142014-02-26
Konsertti
An Cafe
PROXIMA
Warszawa
Puola
  
27.02.20142014-02-27
Konsertti
An Cafe
Club 202
Budapest
Unkari
  
01.03.20142014-03-01
Konsertti
An Cafe
BACKSTAGE
München
Saksa
  
02.03.20142014-03-02
Konsertti
An Cafe
Lido
Berliini
Saksa
  
04.03.20142014-03-04
Konsertti
An Cafe
Ninkasi Kao
Lyon
Ranska
  
06.03.20142014-03-06
Konsertti
An Cafe
Le Trabendo
Pariisi
Ranska
  
07.03.20142014-03-07
Konsertti
An Cafe
O2 Academy Islington
Lontoo
Britannia
  
09.03.20142014-03-09
Konsertti
An Cafe
Volta Club
Moskova
Venäjä
  
11.03.20142014-03-11
Konsertti
An Cafe
Tavastia Klubi
Helsinki
Suomi

An Cafe maailmankiertueella 2014

Fanina paikalla: An Cafen VIP-tilaisuus © JaME Suomi, Ida

Keikkaraportti

Fanina paikalla: An Cafen VIP-tilaisuus

Fanin näkökulma fanitapaamisesta An Cafen kanssa.

An Cafe - Tavastia 11.3.2014 © JaME Suomi, Ida

Keikkaraportti

An Cafe - Tavastia 11.3.2014

An Cafe palasi ja valloitti.

An Cafe haastattelussa Münchenissä © An Cafe - JaME - Birgit

Haastattelu

An Cafe haastattelussa Münchenissä

Viisihenkinen An Cafe istuutui hetkeksi alas lyhyttä haastatteluamme varten vain muutama tunti ennen heidän Münchenin-keikkaansa Saksassa.

An Cafe - Hikagyaku ZiprocK © An Cafe - JaME - Birgit

Arvostelu

An Cafe - Hikagyaku ZiprocK

Viime marraskuussa An Cafe julkaisi kokopitkän, joka sisälsi kesän singletrilogian nimikkobiisien lisäksi monta mielenkiintoista raitaa. Nyt viimein mielipide on saatu sanoiksi.

An Cafen Euroopan-kiertueelle VIP-päivitykset © Sony Music Artists Inc.

Uutiset

An Cafen Euroopan-kiertueelle VIP-päivitykset

An Cafen Euroopan-kiertueen VIP-päivityksien myynti alkaa porrastetusti tällä viikolla.

An Cafe julkaisi videoviestin ulkomaisille faneilleen © Sony Music Artists Inc.

Uutiset

An Cafe julkaisi videoviestin ulkomaisille faneilleen

Keväällä Eurooppaan saapuva An Cafe on julkaissut videoviestin Facebook-sivullaan.

An Cafe Suomessa 2014 © Sony Music Artists Inc. / SMALLER RECORDINGS

Informaatio

An Cafe Suomessa 2014

Oshare kei -yhtye An Cafe esiintyy Suomessa jälleen ensi maaliskuussa. Luvassa on sekä uutuuksia tuoreelta Hikagyaku ZiprocK -albumilta että myös vanhoja hittejä.

An Cafe palaa Suomeen © Sony Music Artists Inc. / SMALLER RECORDINGS

Uutiset

An Cafe palaa Suomeen

Suosittu oshare kei -yhtye An Cafe palaa konsertoimaan Suomeen ensi kevään puolella.

An Cafe - Harajuku Trilogy Returns © Sony Music Artists Inc. / SMALLER RECORDINGS

Arvostelu

An Cafe - Harajuku Trilogy Returns

An Cafen kesätrilogia - palasia sieltä täältä.

Uusi julkaisu An Cafelta © An Cafe, Sony Music Japan.

Uutiset

Uusi julkaisu An Cafelta

Vuoden päätteeksi An Cafe julkaisee vielä kokopitkän.

Kolme peräkkäistä singleä An Cafelta © An Cafe

Uutiset

Kolme peräkkäistä singleä An Cafelta

Harajuku Trilogy Returns -kampanjan aikana yhtye julkaisee kolme singleä kuukauden välein.

Uusi single An Cafelta © An Cafe

Uutiset

Uusi single An Cafelta

Uusi single on saatavilla yhtyeen kiertueelta.

MAINOS