ST.WWR osallistui haastatteluumme kuuluisassa Lucca Comics & Games -tapahtumassa Italiassa päivä ennen keikkaansa.
Rock-bändi ST.WWR antoi seikkaperäisen haastattelun yhtyeestä, sen juurista ja tulevista projekteista. Haastattelu pidettiin 30.11.2011, päivää ennen yhtyeen esiintymistä Lucca Comics & Games –tapahtumassa Italiassa.
Ensiksikin, kiitos tästä haastattelusta!
ST.WWR: Kiitos! (italiaksi)
Esittelisittekö itsenne lukijoillemme, jotka eivät vielä tiedä teitä?
TONO: Olemme japanilainen ST.WWR. Kutsumme genreämme fantasiamaiseseksi hardrockiksi ja tarkoituksenamme on siirtää arkipäivän kokemuksia fantasiamaailmaan. Tavoitteenamme on saada kuuntelija tai keikalle osallistuja tuntemaan kuin hän olisi elokuvassa.
Fantasiamaisesta hardrockista puheenollen, miten ohjaatte kuuntelijan tähän erilaiseen maailmaan?
TONO: Ensiksi vokalisti SAKI hämmentää yleisöä erikoisella asullaan. Hän pukeutuu visuaaliselle rockille tyypillisesti, joten hänen avullaan pyrimme johdattamaan kuuntelijan uudenlaiseen maailmaan. Ajattelimme esimerkiksi SCREAM SKIN –musiikkivideon olevan kuin lyhytelokuva.
Nimenne on hyvin erikoinen; mikä sen merkitys on ja miksi valitsitte sen?
TONO: Olemme neljä taiteilijaa, emme vain laulajia tai muusikoita. Työskentelemme yleisesti taiteen parissa. ”S” viittaa Sapporoon, kaupunkiin Pohjois-Japanissa mistä kitaristimme KUNIYA on kotoisin. Minä, rumpalimme SAKI ja basisti HIRO olemme Tokiosta, joten ”T” tulee siitä. Sapporo ja Tokio sijaitsevat kaukana toisistaan, mutta liityimme yhteen tähän musikaaliseen kokeiluun levittääksemme japanilaista rockia maailmanlaajuisesti, joten siksi nimessämme on ”WWR” eli ”World Wide Rock.”
Miten kappaleenne syntyvät?
SAKI: Minä kirjoitan lyriikat. Sitten KUNIYA esittelee minulle musiikkinsa, kuuntelen sen ja sitten lisään joukkoon tapahtumia jokapäiväisestä elämästäni.
TONO: KUNIYAn kitara ja sen soundi ei ole pelkkää taustamusiikkia, vaan hän ilmaisee soittamalla tunteitaan. Kun hän on vihainen, hän soittaa vihan tunteen mukaisesti. Saaden siitä inspiraatiota hän luo musiikin, joka annetaan myöhemmin SAKIlle, joka viimeistelee kappaleen sanoituksellaan.
Teillä oli lyhyt esittelytilaisuus Japan Expossa Ranskassa ja tänään olette täällä Lucca Comimcs and Games –tapahtumassa. Teillä näyttää olevan erityistä kiinnostusta animetapahtumiin. Auttaako se teitä kirjoittamaan ja säveltämään kappaleita?
TONO: Haluamme totta kai mainostaa musiikkiamme, varsinkin japanilaista rockia kaikille, jotka ovat jo kiinnostuneet Japanista. Mitä Ranskaan tulee, japanilainen musiikki on hyvin tunnettua siellä, sillä kysyntä on suuri. Italiassa ollaan sillä tiellä vasta alussa, joten päätimme aloittaa Luccassa, jotta käyntimme jälkeen Italiassa olisi paljon enemmän japanilaista musiikkia.
On aika harvinaista, että visual kei –genren bändissä on naisjäsen. Miltä tuntuu olla poikkeus, SAKI?
SAKI: Oikeastaan rakastan visual kei –tyyliä, mutta esitän siitä omaa ”kawaii”-versiotani.
Toivotko, että tulevaisuudessa naisia olisi enemmän visual kei –genressä?
SAKI: Se olisi mukavaa. Lisäksi olisin iloinen jos visual kei –genressä laulavien naisten arvostajien määrä kasvaisi.
Ette ole vielä julkaisseet mitään. Voimmeko odottaa jotain lähitulevaisuudessa?
TONO: Aiomme julkaista ensimmäisen minialbumimme vuoden 2012 tammikuussa ja ensi kevään maaliskuussa ensimmäisen studioalbumimme.
Oletteko suunnitelleet esiintyvänne Italiassa uudelleen tai kenties tekevänne Euroopan-kiertueen?
TONO: Pidämme Italiasta, ja siellä yleisö tuntuu vastaanottavaiselta. Olisi mukavaa syventää tätä Italian-kokemusta, vaikka emme ole kiinnostuneetkaan pelkästään siitä. Haluaisimme todella mennä Eurooppaan ja Aasiaan… Ajatus ulkomailla saaduista kokemuksista kiinnostaa meitä. Odotamme innolla, että tutustuisimme johonkin italialaiseen bändiin, ja saisimme yrittää tehdä jotain yhdessä.
Miltä huominen esiintyminen tuntuu?
TONO: Tämä on ensimmäinen kerta kun esiinnymme Euroopassa, vieläpä suurella festivaalilla, joten olemme innoissamme. Tuskin maltamme odottaa esiintymistä!
Viimeiseksi, lähettäisittekö viestin lukijoillemme?
TONO: Olemme japanilainen rockbändi, mutta toivoisin vahvan musiikillisen tradition omaavien italialaisten arvostavan musiikkiamme. Haluamme ehdottomasti japanilaisen musiikin olevan osa italialaista musiikkimaailmaa.
Kiitos paljon, ja onnea konserttiin!
ST.WWR: Kiitos!
JaME kiittää e-talent bankia tämän haastattelun mahdollistamisesta, ja Erikaa hänen kiltteydestään ja avustaan käännöksen kanssa.