Eir Aoi jäi tauolle marraskuussa 2016. Sooloartistin paluuta odotellessa julkaisemme aiemman haastattelun joulukuulta 2015.
--
5. joulukuuta, päivä Meksikoon saapumisensa jälkeen ja päivä ennen esiintymistään Lunario del Auditio Nacionalissa, suosittu anisong-laulaja
Eir Aoi tapasi useamman median edustajan keskustellakseen urastaan ja kertoakseen Meksikon antamista vaikutelmista. Laulaja toivotettiin tervetulleeksi aplodien kera, ennen kuin hän esitteli itsensä lyhyesti espanjaksi. Sen jälkeen ensimmäiset kysymykset kajahtivat ilmoille.
Tervetuloa! Mitä Meksiko merkitsee sinulle?
Eir Aoi: Olen saanut paljon kommentteja meksikolaisilta faneiltani Facebook-sivuillani, joten olen aina ollut kiinnostunut Meksikoon matkustamisesta – tuo kiinnostus aineellistui viime vuonna. Olen todella onnellinen, että toiveeni kävi toteen.
Kuten juuri mainitsitkin, sinulla oli jo viime vuonna ajatuksena tulla Meksikoon. Mikä sai sinut myöntymään, kun LoveJapan tarjosi sinulle tilaisuutta matkustaa maahan, jota et tuntenut?
Eir Aoi: Sosiaalisen median kautta saamani kommentit saivat minut tajuamaan, että meksikolaiset rakastavat japanilaista kulttuuria hyvin paljon. Miten olisin voinut kieltäytyä?
Tiedätkö ketään artistia, joka laulaisi espanjaksi? Artistin ei tarvitse olla meksikolainen.
Eir Aoi: En. (nauraa) Olin eilen TV-ohjelmassa ja taukoni aikana minulla oli mahdollisuus nähdä muutamia laulajia, joilla oli nätti ääni, joten kiinnostuin heistä. Haluaisin tutkia heitä hieman lisää.
Tiedämme sinun olleen osallisena useassa animesarjassa. Mistä olet pitänyt eniten ja miksi?
Eir Aoi: Jokainen työ on minulle rakas, joten on vaikea valita vain yhtä.
Animesarjoista puheen ollen, onko jotain animesarjaa, jossa et ollut osallisena, mutta johon olisit halunnut laulaa tunnuskappaleen?
Eir Aoi: Pidän Shingeki no Kyojinista ja Durara!!:sta. Olisin halunnut osallistua niihin.
Mainitsit, että sinulla oli mahdollisuus nähdä, kuinka jotkut lauloivat espanjaksi. Haluaisitko laulaa kappaleen tällä kielellä? Olisiko se mielestäsi hyvä kokemus uraasi ajatellen?
Eir Aoi: Tähän mennessä olen oppinut vasta tervehtimään espanjaksi ja se on vaikeaa, mutta olen sitä mieltä, että espanjaksi laulaminen olisi mukava kokemus. Olisi hauska kokeilla.
Meksikolainen ja japanilainen kulttuuri eroavat toisistaan roimasti. Mikä on ollut tähän mennessä suurin kulttuurishokki tässä maassa?
Eir Aoi: Tänä aamuna olin Templo Mayorissa (tärkeä arkeologinen kohde Mexico Cityssä) katselemassa raunioita ja tutustumassa Meksikon historiaan. Mielestäni tämä tilaisuus tutustua maan historiaan edustaa jotakin arvokasta huomista konserttiani ajatellen.
Miten valmistaudut konsertteihisi? Onko sinulla joitakin erityisiä rutiineja tai rituaaleja?
Eir Aoi: Tämä konsertti on DJ-tyylinen ja perustuu uudentyyppisen show’n esittelyyn, jota harjoittelin Japanissa. Toisaalta, meillä on henkilökuntani kanssa tapana sanoa “Ei ei ru” jokaisessa konsertissa – aion tehdä niin myös huomenna.
Hiljattain kerrottiin, että teet teemakappaleen Digimon World: Next 0rderiin. Mitä muita kokemuksia sinulla on videopeleistä? Kuinka paljon haluaisit tehdä yhteistyötä tällä alalla?
Eir Aoi: Haluaisin osallistua Monster Hunterin, Call of Dutyn, Left 4 Deadin, Biohazardin, Dynasty Warriors Onlinen, Final Fantasyn, Dragon’s Dogman tekoon… niin monien pelien tekoon. (nauraa) Haluan osallistua niin monien pelien tekoon, että minulta loppuu sormet niiden luettelemisessa.
Mikä on vaikuttanut uraasi eniten?
Eir Aoi: Arvostan ja kunnioitan elämässä eniten isääni. En edes syö ruokaa, josta hän ei pidä. Isäni kertoi minulle, että tullakseni hyväksi laulajaksi minun on mentävä merenrannalle ja laulettava sydämeni pohjasta vahvistaakseni äänihuuliani, joten tein niin.
Minkä kappaleen laulamisesta livenä nautit eniten?
Eir Aoi: Yleensä pidän eniten siitä biisistä, joka saa fanit hymyilemään eniten, ja se kappalee vaihtelee maittain. Haluan nähdä, mikä kappale saa yleisön hymyilemään eniten huomisessa konsertissa.
Missä näet itsesi artistina kymmenen vuoden päästä?
Eir Aoi: Haluan jatkaa laulamista, mutta on mahdollista, että haluan olla osallisena myös kappaleiden luomisessa ja toimittamisessa muille.
Mitä odotat meksikolaiselta yleisöltä konsertissasi?
Eir Aoi: Toivon heidän pitävän hauskaa, mutta toivon konsertista tulevan myös hyvä muisto, jotakin, mikä sallii heidän unohtaa huonot asiat elämässään sillä hetkellä.
Halusitko alusta pitäen ryhtyä anisong-laulajaksi?
Eir Aoi: Halusin ennen kaikkea laulajaksi sen sijaan, että olisin alusta asti ajatellut haluavani laulaa animebiisejä. Varttuessani aloin pitää anisongin maailmasta, joten lopulta siitä tuli lisähaave. Nämä kaksi asiaa liittyivät yhteen, ja nyt olen onnellinen siitä, mitä olen saavuttanut.
Mihin muuhun olisit halunnut vuodattaa tunteitasi, jos sinusta ei olisi tullut laulajaa?
Eir Aoi: Oli aikakausi, jolloin ajattelin, ettei minusta ehkä tulisikaan laulajaa. Tuolloin haaveilin sairaanhoitajaksi ryhtymisestä. Minua kiinnostaa muiden ihmisten tekeminen iloiseksi heitä auttamalla. Tuona aikana, jolloin en voinut jatkaa unelmaani laulajana, opiskelin hieman sairaanhoito-oppia.
Voisitko kertoa meille hieman ammatillisesta koulutuksestasi laulajana?
Eir Aoi: Minulla ei ole ammatillista koulutusta, mutta sen sijaan liityin koulussa kuoroon ja opettelin soittamaan hieman kitaraa. Kerroin myös aiemmin menneeni merenrannalle laulamaan yksikseni koko voimallani. Voin vain sanoa, että ääniharjoitteluna lauleskelin päivittäin niin paljon, että ihmiset alkoivat kutsua minua “käveleväksi stereoksi”.
Kenen artistin, ulkomaalaisen tai kotimaisen, kanssa haluaisit tehdä yhteistyötä tulevaisuudessa?
Eir Aoi: Koulussa ollessani olin todella kiinnostunut
Do As Infinitystä, ja vaikkakin
Evanescence on metallia, pidän myös heistä todella paljon.
Mikä oli lempianimesi lapsena?
Eir Aoi: Suosikkini oli Sailor Moon – pidin siitä niin paljon, että ostan vieläkin siihen liittyviä tavaroita.
Miten tärkeää muoti on konserteissasi?
Eir Aoi: Se ei muutu paljoakaan siitä, miten pukeudun päivittäin. Minulla on tapana käyttää maskuliinisempia ja mustia vaatteita. Konserttien aikaan pukeudun minishortseihin; se on minulle tyypillistä. Muuten, ennen Templo Mayoriin menemistä ostin tennarit keskustasta ja aion palata Japaniin ja esitellä niitä kaikille. (nauraa)
(nauraa) Millaiset tennarit?
Eir Aoi: Mustat, joissa on metallia. Ne ovat todella söpöt. Rakastuin niihin ensisilmäyksellä.
Millaista oli työskennellä GLAYn Hisashin kanssa? Piditkö työskentelystä hänen kanssaan?
Eir Aoi: Olen todella onnellinen, että sain työskennellä hänen kanssaan - ensiksikin siksi, että minä ja perheeni rakastamme
GLAYn musiikkia. Minulla on ollut heidän levynsä lapsuudestani lähtien, ja he ovat bändi, jota kunnioitan suuresti. Minulle merkitsi paljon, kun itselleni hyvin tärkeä henkilö tuotti musiikkiani ja teki yhteistyötä kanssani.
Mitkä ovat mielestäsi olleet urasi parhaimmat ja huonoimmat kokemukset?
Eir Aoi: Ensimmäisessä Nippon Budokan-konsertissani minun täytyi päättää eräs kappale todella tarkalla ja vauhdikkaalla pyörähdyksellä, mutta pyörähdinkin vahingossa niin että kaaduin maahan, saattaen itseni naurunalaiseksi. Mitä parhaaseen kokemukseen tulee - enkä sano tätä mielistelläkseni ketään - olen todella onnellinen, kun sain kutsun saapua Meksikoon ja tekemään vieläpä oneman-keikan, joka ei ole liitoksissa kehenkään toiseen, ja esittelemään musiikkiani ja taidettani tuntemattomalle yleisölle.
Mikä kappale oli vaikein äänittää studiossa?
Eir Aoi:
Ignite. Se on todella kuuma kappale, joka vaatii paljon energiaa. Vaikkakin se äänitettiin kylmänä vuodenaikana, riisuin paitani studiolla laulaessani sitä. Olin hiestä märkä.
Mitä kaipaat eniten kotimaastasi ollessasi ulkomailla?
Eir Aoi: Natton ja umeboshin syömistä. Oletteko maistaneet sitä?
(Jotkut median edustajista nyökkäilevät vastaukseksi)
Eir Aoi: (yllättyneenä) Eikä! Mahtavaa!
Mainitsit, että harjoittelit eilen espanjaa. Mitä sanoja opit?
(Laulaja pyysi pientä hetkeä, kun hän yritti muistella espanjalaisia sanoja, ennen kuin tulkki auttoi häntä muistamaan lauseen alun)
Eir Aoi: “Estoy muy feliz de estar en México.” [Olen todella onnellinen saada olla Meksikossa].
Monet ihmiset tietävät anisongin, mutta jotkut fanit eivät tiedä sinusta. Millainen viesti sinulla on yleisölle, joka ei tiedä Eir Aoita?
Eir Aoi: Suosittelen uraani tuntemattomille Kill la Killin tai Sword Art Onlinen tunnuskappaleita:
Siriusta ja
Innocencea.
Onko sinulla paineita kohdata tuntematon yleisö, kun tiedät sinulla olevan niin paljon meksikolaisia faneja?
Eir Aoi: En voi vastata rehellisesti ennen huomista, koska minulla ei ole ollut mahdollisuutta tutustua meksikolaiseen yleisöön. Mutta jos kysyt, jännitänkö minä, niin en oikeastaan. Olen iloisempi ja innoissani tästä mahdollisuudesta.
Singleäsi Aurora
a käytettiin Gundam Age -sarjassa. Perustuen sarjan yleisesti historialliseen, poliittiseen ja kulttuuriseen vaikutukseen, miten se vaikutti sinuun, kun kappalettasi käytettiin tässä sarjassa, joka on otaku-sukupolven kulmakiviä?
Eir Aoi: Olen todella iloinen ja otettu, että sain osallistua johonkin tällaiseen, jolla on suuri merkitys japanilaisessa kulttuurissa. Toinen asia, jonka haluan mainita – sillä ei ole niinkään tekemistä tämän kanssa – on se, että näin viime yönä unta, missä taistelin Gundamilla itse (nauraa).
Mitä mieltä olet Mexico Citystä? Missä paikoissa olet päässyt käymään? Millaiset ovat kokemuksesi meksikolaisen ruoan suhteen?
Eir Aoi: Vierailin tänä aamuna keskustassa ja kävin Templo Mayorilla, mutta minulla oli myös mahdollisuus käydä shoppailemassa. En ole vielä päässyt maistamaan meksikolaista ruokaa, mutta tänään aion syödä tacoja kaktussalsalla.
Mikä on mielestäsi ero anisong- ja poplaulajan välillä?
Eir Aoi: Suurin ero näiden kahden välillä on se, että kun laulaa animesarjoissa, jotkin materiaalit (manga, käsikirjoitukset, mikä tahansa animeen liittyvä), toimitetaan sinulle, kun taas J-popissa kyseessä on enemmän se, mitä käy läpi tai tuntee sillä hetkellä.
Jos voisit antaa äänesi mille tahansa animehahmolle, kenet valitsisit?
Eir Aoi: Koska ääneni on luonnostaan todella matala, en tiedä mitä roolia esittäisin – luultavasti jotain poikahahmoa (nauraa).
Mikä on ollut vaikein päätös, minkä olet joutunut tekemään urallasi?
Eir Aoi: Yhden vaikean kokemuksen sijaan minulle on yleisesti ottaen vaikeaa kun minun täytyisi luoda jotakin, mutten tunnu löytävän tapaa ilmaista sitä. Vaikkakin minut tekee iloiseksi se hetki, kun viimein onnistun pääsemään sellaisen esteen yli.
Voisitko määritellä musiikkiuraasi yhdellä sanalla?
Eir Aoi: (miettii) “Yume” [unelma]. Tiivistäisin urani tähän sanaan, koska saavuttamani piste ammattilaulajana ei ole unelmani loppu. Laulaminen ympäri maailman eri maiden ihmisille on melkein kuin uneksisin joka päivä.
Digimon World: Next 0rder on sarja, joka on juhlistanut 15-vuotista taivaltaan viime vuodesta asti. Edustaako tämä sarja jotakin erityistä sinulle, vai puuhailetko sen parissa niin kuin minkä tahansa muun projektin?
Eir Aoi: Minulla on todella vahva käsitys Digimonista. Pidin siitä pelistä paljon. Digimon Adventure julkaistiin hiljattain, ja vaikka minulla ei ole ollutkaan mahdollisuutta nähdä sitä vielä, tiedän minulla olevan todella syviä tunteita sarjaa kohtaan, koska kyyneleet tulivat silmiini jo pelkän sen trailerin näkemisestä.
Tiedämme, että päätät kiertueesi Meksikoon ja tiedämme myöskin, mitä tapahtuu Digimonin kanssa, mutta mitä muuta Eir Aoin tulevaisuuteen sisältyy?
Eir Aoi: Huomisessa konsertissa on mukana DJ, mutta haluaisin tehdä toisen kiertueen bändin kanssa ensi vuonna. Muuten, lakkasin kynteni kaktuksenvihreiksi Meksikon-vierailuni kunniaksi (nauraa).
Mitkä kappaleet ovat soittimesi soitetuimmat?
Eir Aoi: Viisi soitetuinta? Viidennellä sijalla on
Hiro Hatamoto, neljäntenä
Acid Black Cherry, kolmantena Tokyo Ghoulin soundtrack, toiselta sijalta löytyy
L’Arc~en~Cieliä ja ensimmäisenä… (miettii) Viime aikoina?
UVERworldia.
Mitä harrastuksia sinulla on?
Eir Aoi: Pidän lukemisesta sekä shoppailusta, ja kun minua ei huvita mennä kaupungille, tykkään pelata pelejä koko päivän kotosalla.
Mitä paikkoja suosittelisit meksikolaisille turisteille Japanissa?
Eir Aoi: Odotin tuota kysymystä! (nauraa) Synnyin Hokkaidolla, Pohjois-Japanissa. Meksikossa ei sada lunta, mutta Hokkaidolla sataa, joten suosittelen teitä käymään Hokkaidolla ja tekemään monia lumiukkoja. Toissaviikolla lunta satoi siellä 40 senttimetrin verran.
Onko rakkaus vaikuttanut musiikkiisi?
Eir Aoi: Valitettavaa tai ei, sydämeni ei ole ollut niin särkynyt kuin olen sitä kuvaillut, mutta laulaessani kuvittelen, miltä sen täytyy tuntua.
Ignite pohjautuu käsitykseeni toisen menettämisestä.
Kiitos todella paljon!
JaME kiittää Eir Aoita, LoveJapan Entertainmentia ja heidän tulkkejaan tämän lehdistötilaisuuden mahdollistamisesta.