Haastattelu

Arkistojen kätköistä: Yui Makinon haastattelu Roomassa

23.09.2017 2017-09-23 12:36:00 JaME Kirjoittaja: Lara & Yamiko Kääntäjä: shaikku

Arkistojen kätköistä: Yui Makinon haastattelu Roomassa

Vuonna 2010 Yui Makino kertoi ajatuksistaan koskien ensimmäistä esiintymistään Italiassa.


© All rights reserved
Yui Makinon oli määrä esiintyä Suomessa ensimmäistä kertaa lokakuun alussa, mutta vierailu peruuntui Puriconin lykkääntyessä ensi vuoteen. Kenties suomalaiset fanit saavat uuden mahdollisuuden myöhemmin, sillä tähän mennessä Makino on kiertänyt eri maita ahkeraan tahtiin. Alla haastattelu, jonka JaME Italia teki tähden kanssa Roomassa.

--

19. kesäkuuta 2010 tunnettu ääninäyttelijä, laulaja ja pianisti Yui Makino sai tilaisuuden esiintyä Roomassa, Italiassa. JaME puolestaan sai mahdollisuuden haastatella häntä päivää ennen kyseistä konserttia, keskustellen artistin kanssa hänen urastaan, vierailustaan Italiassa ja muusta.


Hei, me olemme JaME:sta! Kiitos, että myönnyit haastatteluun!

Yui Makino: Kiitos!

Tämä on ensimmäinen kertasi Italiassa. Oletko innoissasi? Mitä odotat huomiselta keikaltasi?

Yui Makino: Tämä on todellakin ensimmäinen kertani Italiassa, enkä tiedä, millainen yleinen reaktio tulee olemaan, sillä en ole aiemmin keikkaillut täällä. En tiedä, tietävätkö ihmiset minusta, joten olen innoissani.

Mitä olet tehnyt Roomassa? Mitä aiot tehdä täällä?

Yui Makino: Itse asiassa… haluaisin vierailla La Bocca della Veritàlla (Totuuden Suu) ja laittaa käteni sinne. (nauraa)

Etkö ole tehnyt sitä vielä?

Yui Makino: En vielä… Kuulin, että sinne on 30 minuutin jono, eikä minulla ollut paljon aikaa.

Kokeile keskiviikkoa, silloin ei pitäisi olla niin paljon ihmisiä kuin tiistaisin tai torstaisin…

Yui Makino: Ahaa… tosin, tänään on perjantai… ja minä lähden sunnuntaina! (nauraa)

Miksi päätit esiintyä Roomassa?

Yui Makino: Vierailin viime vuonna Ranskassa Japan Expossa ja esiinnyin siellä, ensimmäistä kertaa koskaan Euroopassa. Halusin matkustaa Italiaan, koska viittaan kappaleissani aina ulkomaalaisiin kaupunkeihin, esimerkiksi Venetsiaan. Olen todella onnellinen voidessani tehdä tästä unelmasta totta odotettua nopeammin. (hymyilee)

Puhutaanpa viimeisimmästä singlestäsi, Fuwa Fuwa♪:sta. Sen nimi on todella herkkä. Miten välität tämän musiikissa?

Yui Makino: Tämä kappale kertoo tytöstä, joka on rakastunut. Kappale välittää tarinan tytön tunteita, ja on siksi itsessään todella pirteä ja puoleensavetävä. Tosin hänen tapauksessaan rakkaus ei ole molemminpuolista.

Monilla kappaleillasi on vieraskielisiä nimiä, esimerkkinä ensimmäinen singlesi Amrita, joka tarkoittaa ”nektariinia” sanskritin kielellä. Oletko erityisen kiinnostunut vieraista kielistä?

Yui Makino: (nauraa) Kyllä. Matkustin ensimmäistä kertaa Japanin ulkopuolelle parikymppisenä, ja japanin lisäksi osaan vain englantia, jota opiskelin yläasteella. Aloitin ranskan kielen opinnot ollessani lukiossa ja yliopistossa. Osaan myös muutaman sanan italiaa, esimerkiksi ”dolcen”, ”allegron” ja ”maestoson”, koska niitä käytetään usein klassisessa musiikissa.

Olet myös tunnettu vahvasta yhteydestäsi animeteollisuuteen. Miksi päätit työskennellä animen parissa?

Yui Makino: (miettii hetken) Aloitin pianonsoiton lapsena ja tutustuin elokuvamaailmaan tavattuani ohjaaja Shunji Iwain, mutta meni jonkin aikaa, ennen kuin työskentelin animen parissa ensimmäisen kerran. Aloitin säveltämällä kappaleen nimeltä Sousei no Akuerion, sitten ääninäyttelin Tsubasa Chroniclen Sakuraa ja samaan aikaan ensimmäinen singleni, Amrita, julkaistiin. Päädyin siis ääninäyttelijäksi, laulajaksi ja pianistiksi. (nauraa)

Oletko erityisen kiinnostunut mangasta ja animesta?

Yui Makino: Tiedän, että ne ovat suosittuja ulkomailla, tosin minä en niinkään lue mangaa tai katso animea. (nauraa) Lapsena ainoa asia, mitä tein, oli pianonsoitto, joten en leikkinyt, katsonut televisiota tai lukenut mangaa… Omistauduin täysin pianolle. Ensimmäinen manga, jonka ostin, oli Tsubasa Chronicle! (nauraa)

Lännessä anime ja manga ovat medioita, joiden kautta monet ihmiset tutustuvat japanilaiseen kulttuuriin. Mikä on sinun mielipiteesi tästä? Onko se mielestäsi hyvä tapa oppia lisää Japanista?

Yui Makino: Kun esiinnyn ulkomailla, voin tuntea, kuinka paljon japanilaista populaarikulttuuria arvostetaan ulkomailla. Nyt Japanissa suositut asiat tulevat kahden tai kolmen vuoden päästä suosituiksi Amerikassa ja Euroopassa… vaikka, kiitos netin ja YouTuben, asiat ovat hieman muuttuneet. Kuitenkin, artistina sanoisin, että tämän tilanteen ei pitäisi jatkua tällä tavalla! (nauraa)

Siitä huolimatta olet onnistunut tekemään tätä työtä YouTuben ja latauksien ansiosta.

Yui Makino: Kyllä, se on totta! Ajatelkaa sitä, sillä kyse on vakavasta ongelmasta! (nauraa)

Toisin kuin monet muusikot, sinä opiskelit musiikkia korkealla tasolla yliopistossa. Oletko sitä mieltä, että se on auttanut sinua urallasi?

Yui Makino: Ah… tämä on vaikea kysymys. (miettii, kunnes sanoo englanniksi) Hetki pieni!

(kuuntelee kysymyksen uudestaan)

Yui Makino: No… se oli aika tavallista.

Oliko vaikeaa käydä yliopistossa ja luoda menestyksekästä uraa samaan aikaan?

Yui Makino: Lapsuudesta lähtien olen tottunut näkemään isäni televisiossa, sillä hänkin on muusikko. Minulla on siis ollut erilainen elämänkatsomus kuin muilla samanikäisillä. Sen lisäksi isälläni ei ollut klassista muusikkotaustaa, vaan enemmänkin jazz- ja poptausta, joten se oli todella vaikeaa klassisen musiikin opintojani ajatellen.

Voisitko koskaan valita vain yhtä näistä: ääninäyttelijä, laulaja tai pianisti? Minkä valitsisit?

Yui Makino: Kaikki nämä työt, musiikki, ääninäytteleminen, säveltäminen ja esiintyminen, ovat yhteyksissä toisiinsa, joten en voi valita vain yhtä. Jos yksi näistä asioista katoaisi, en tietäisi, mitä tehdä!

Kerroit aiemmassa haastattelussasi, että olisit halunnut olla farmaseutti, jos olisit kouluttautunut johonkin toiseen ammattiin musisoinnin tai näyttelemisen sijaan. Oletko erityisen kiinnostunut farmasiasta?

Yui Makino: Olen opiskellut pianonsoittoa syntymästäni lähtien, joten kaikkien noiden vuosien hukkaan heittäminen ei kuulosta hyvältä idealta. Olen aina opiskellut musiikkia ja vasta yläasteella minun täytyi valita, mitä opiskella. Valitsemisen jälkeen mahdollisuudet vaihtaa toiseen kurssiin olivat pieniä samassa paikassa sijainneessa lukiossa ja yliopistossa, joten jos olisin halunnut omistautua farmasialle, minun olisi pitänyt lopettaa opintoni. Olen myös todella surkea matematiikassa, joten en olisi läpäissyt pääsykokeitakaan. (nauraa)

Olet aina pukeutunut nätteihin vaatteisiin esiintyessäsi. Oletko kiinnostunut myös muodista?

Yui Makino: Kyllä, mutta vasta viime aikoina olen saanut selville, että olen kiinnostunut muodista. Opin meikkaamaan ja pukeutumaan ”coolilla” tavalla.

Onko sinulla suosikkimerkkiä?

Yui Makino: Vaatteet, jotka minulla on nyt (seisoo ja esittelee vaatteitaan) ovat snidelin, joka on melko tunnettu merkki japanilaistyttöjen keskuudessa. Kyseinen merkki suunnittelee ekologisia mekkoja orgaanisista ja kierrätetyistä materiaaleista. Valitsin nämä mekot, sillä söpöyden lisäksi ne on tehty luontoa kunnioittamalla.

Jättäisitkö lopuksi viestin faneillesi, erityisesti italialaisille?

Yui Makino: Tähän asti minulla ei ole ollut mahdollisuutta olla yhteyksissä Italian kanssa, joten toivon todella, että maanne on kiinnostunut minusta huomisen keikan jälkeen ja että kutsutte minut tänne useamminkin.

Kiitos todella paljon ja onnea huomiseen keikkaasi!

Yui Makino: (englanniksi) Kiitos!


JaME kiittää Yui Makinoa, hänen managementtiaan ja kaikkia Romics on Tourin ihmisiä. Erityiskiitos Davidelle kääntämisestä.
MAINOS

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Single CD 2005-08-18 2005-08-18
Makino Yui
Single CD + DVD 2010-03-03 2010-03-03
Makino Yui

Aiheeseen liittyvät tapahtumat

Päivämäärä Tapahtuma Sijainti
  
19.06.20102010-06-19
Konsertti
Makino Yui
Stazione Birra
Rome
Italia
MAINOS