Haastattelu

Arkistojen kätköistä: Haastattelussa laulaja-lauluntekijä Tsubasa

20.11.2017 2017-11-20 04:54:00 JaME Kirjoittaja: Aurore Kääntäjä: shaikku

Arkistojen kätköistä: Haastattelussa laulaja-lauluntekijä Tsubasa

Vuonna 2011 JaME haastatteli laulaja-lauluntekijä Tsubasaa tämän esiinnyttyä Pariisin Café de la Plagessa.


© Tsubasa - Aurore
Vuoden 2011 heinäkuussa JaME pääsi haastattelemaan kanazawalaista artistia Tsubasaa, joka esiintyi pienen pariisilaiskahvilan, Café de la Plagen, alakerrassa. Tsubasa vastaili kysymyksiimme ilolla ja napakkuudella samalla kun toinen muusikko kapusi kahvilan pienelle lavalle esittämään akustista kappaletta kuulijoille.


Voisitko esitellä itsesi lukijoillemme, jotka eivät vielä tiedä sinusta?

Tsubasa: Olen kotoisin Kanazawasta. Olen japanilainen laulaja-lauluntekijä. Tykkään soittaa kitaraa ja laulaa.

Milloin aloitit soittamisen ja laulamisen? Mikä motivoi sinua tekemään musisoinnista urasi?

Tsubasa: Olen pienestä pitäen tykännyt musiikista ja piirtämisestä ja päätin tehdä siitä ammattini. Ala-asteen neljänneltä luokalta lähtien olen halunnut säveltää omia kappaleitani ja laulaa niitä. Parikymppisenä perustin bändin, joka soitti folkia. Kolme vuotta sitten tapasin Robert Regonatin, joka auttoi minua tekemään levyn. Sen jälkeen lähdin tien päälle ja soitin kaikkialla maailmassa sekä tapasin managereita tärkeistä levy-yhtiöistä.

Miten tapasit Robert Regonatin?

Tsubasa: Soitimme molemmat samassa paikassa, tapasimme niin.

Oliko Kanazawasta vaikeampaa lyödä läpi musiikkimaailmassa sen sijaan, että olisit ollut Tokiossa?

Tsubasa: Netin ansiosta pystyin tapaamaan monia ihmisiä ja kuulemaan heidän mielipiteensä, joten voin helposti jakaa kappaleitani.

Saatko inspiraatiota Kanazawasta?

Tsubasa: Kanazawa on hieman syrjäistä maaseutua, mutta sen ansiosta saan inspiraatiota paikasta ja löydän ideoita musiikintekoon.

Mitkä muut vaikutteet inspiroivat sinua?

Tsubasa: Inspiroidun monien erilaisten asioiden katselemisesta, musiikin kuuntelusta ja ennen kaikkea ihmisten tapaamisesta.

Miten sävellät kappaleesi?

Tsubasa: Ensin kuvittelen melodiat tunteideni pohjalta, sen jälkeen yritän jäsentää ideani ja luoda musiikkia soittamalla sitä.

Laulat pääosin japaniksi; onko kielimuuri ongelma yleisösi kanssa kommunikoimisessa?

Tsubasa: Kävin Brasiliassa ja Etelä-Koreassa, enkä ymmärtänyt, mitä yleisö sanoi minulle. Siitä huolimatta onnistuin kommunikoinnissa ilmaisemalla itseäni ja tunteitani laulamisen avulla, ja yleisö näytti arvostavan sitä ja tuntevan, mitä halusin jakaa heidän kanssaan.

Luimme, että sinulla on nettiradioshow. Eroaako se muusta taiteellisesta työstäsi?

Tsubasa: Aloitin kyseisen viikottaisen radio-ohjelman neljä kuukautta sitten. Siitä huolimatta, että puhun japaniksi, jotkut brasilialaiset fanit kuuntelevat minua ja lähettävät minulle viestejä. Pidän ohjelman teosta, vaikka se onkin jotain erilaista.

Vierailet Euroopassa toista kertaa; miten ensimmäinen kerta meni ja mitkä olivat odotuksesi tästä kerrasta?

Tsubasa: Neljä vuotta sitten tulin katsomaan pääasiassa nähtävyyksiä. Kävin Louvressa, Eiffel-tornissa ja niin edelleen. Tämä kerta on erilainen, koska tulin tänne esiintymään. Olin hieman jännittynyt, mutta saatoin nähdä yleisön reaktiot. Olen todella iloinen, että sain mahdollisuuden jakaa tämän ihmisten kanssa.

Pariisissa pidettiin muutama päivä sitten Japan Expo -tapahtuma. Esiinnyit vastaavanlaisessa tapahtumassa myös Brasiliassa. Yleensä keikat tällaisissa tapahtumissa ovat erilaisia tavallisiin keikkoihin verrattuna. Millainen kokemus tämä oli sinulle?

Tsubasa: Ihmiset ovat coneissa eri syistä, mutteivät erityisesti musiikin takia. He eivät ehkä tiedä minusta, mutta sen seurauksena mahdollisuuteni esiintyä tapahtumassa tekee kokemuksesta upeamman.

Oliko vastaanotto hyvinkin erilainen verrattuna tavallisiin keikkoihisi?

Tsubasa: Hmm... itse asiassa tunnelma on keikkapaikoilla rennompi, ja kommunikoin rauhallisemmin yleisön kanssa. Tapahtumissa kaikki on melkeinpä samoin, paitsi että esiinnyn bändin kanssa. Mutta ihmiset reagoivat samalla tavalla.

Julkaisit ensimmäisen albumisi Ame no yoru nin vuonna 2009. Voisitko kertoa meille hieman siitä? Miten sen levyttäminen sujui?

Tsubasa: Ennen Ame no yoru nia olin jo tehnyt levyn omin päin, mutta äänityksen laatu oli todella epätasainen. Kun työstin Ame no yoru nia, tapasin Robertin, joka piti huolen biisien sovittamisesta, ja saavutin jotakin paljon valmiimpaa. Tämän levyn tekemisessä oli monia vaikutteita, joten niin japanilaiset kuin amerikkalaiset ja brasilialaisetkin voivat kuunnella sitä. Sen ansiosta saatoin keikkaillakin Brasiliassa. Levy on todella hyvä; se on sävelletty ja sovitettu eri kokemusten kautta. Sitä soitettiin myös eri radioasemilla, TV-kanavilla ja niin edelleen.

Sen jälkeen olet julkaissut myös live-DVD:n Bunka Hallin -keikastasi. Miltä tuntui tehdä DVD omasta esiintymisestäsi?

Tsubasa: Teimme DVD:n vuosi sitten. Halusimme siitä huokuvan ihmisten energian, ja niinpä siinä onnistuminen oli todella vaikeaa. Nauhoituksissa oli aika, jolloin kävin läpi tunteiden vuorovaihtoa ja vaihtelin mielipidettäni videolla olevien eri hetkien paremmuudesta. Yritin siis rakentaa sisällön ja onnistuneet hetket uudelleen saadakseni tallenteen valmiiksi.

Onko sinulta tulossa muita julkaisuja tai kiertueita?

Tsubasa: Tänä vuonna aion julkaista kaksi animebiisejä sisältävää coverlevyä. Ensi vuonna keikkailen Japanissa ja myöhemmin kesällä Euroopassa.

Minkä tavoitteen tai mitä unelmia toivot saavuttavasi tulevaisuudessa?

Tsubasa: Eniten haluan jatkaa soittamista ja tehdä pitkän uran. Niin kauan kuin ihmiset tuntevat minun tunteeni, olen tyytyväinen. Se riittää pitämään minut tyytyväisenä.

Onko sinulla viestiä lukijoillemme?

Tsubasa: Rakkaat ranskalaisfanini, kiitos teille, kun tulitte seuraamaan keikkaani. Olen todella iloinen, että sain esiintyä tässä kauniissa maassa ja toivon näkeväni teidät uudelleen ensi kerralla.



JaME kiittää Tsubasaa, Kochipania ja Social Alienationia tämän haastattelun mahdollistamisesta sekä Robert Regonatia ja Angela Azzaronea kääntämisestä.
MAINOS

Galleria

MAINOS