Visual kei -yhtye
Matenrou Opera aikoi palata Eurooppaan kesällä 2017 kahdeksan keikkaa käsittävän kiertueen voimin. Valitettavasti
koko kiertue peruuntui vain kaksi viikkoa ennen sen alkua. Laulaja
sono ja basisti
yo vastasivat JaME:n esittämiin kysymyksiin ennen tietoa kiertueen peruuntumisesta.
Hei, Matenrou Opera! Kiitos tämän haastattelun mahdollistamisesta. Kertoisitteko aluksi, mitä kymmenvuotisjuhla teille merkitsee?
sono: Olen syvästi kiitollinen. Olemme voineet jatkaa kymmenen vuoden ajan kaikkien
Matenrou Operaa rakastavien ihmisten ansiosta.
yo: Olen sydämeni pohjasta kiitollinen faneillemme. Meidän olisi ollut vaikeaa jatkaa näin pitkään ilman heidän jatkuvaa tukeaan ja rakkauttaan.
Jännittääkö teitä yhä ennen keikan alkua kaikkien näiden vuosien jälkeenkin?
yo: En jännitä, kun minulla on soittimeni.
sono: Minua jännittää joka kerta ennen lavalle menoa. Ainoastaan silloin en jännitä, kun minulla ei ole tarpeeksi intohimoa.
Julkaisitte huhtikuussa uuden levyn nimeltä PANTHEON -PART 1-
. Sana ”pantheon” tarkoittaa ”kuuluisten ihmisten joukkoa” tai ”uskonnon kaikkia jumalia”. Miksi päädyitte tällaiseen nimeen?
sono: Tarkoitan sillä “paikkaa, minne sankarit kokoontuvat”. Albumi itsessään on kokoontumispaikka kappaleille, joiden päähenkilöillä on sankarillista voimaa. Levy peilaa myös omaa päättäväisyyttäni olla sankari, joka johtaa bändin jäseniä ja faneja.
Mitkä ovat levyn merkittävimpiä teemoja?
sono: Läpimurron voima.
Mikä levyn kappaleista oli mielenkiintoisin työstää? Millä tavalla se oli mielenkiintoinen?
yo:
Nandomekano Prologue. Se on erilainen kappale levyllä, mutta siksi siitä tulikin niin hyvä.
sono:
Tomarunjanee. Nautin kitaran soittamisesta laulaessani. Oli myös hauskaa työskennellä yhdessä lisäkitaristi
JaYn kanssa, joka keksi monia cooleja kitaraosuuksia äänityksissä.
Tulevalla Euroopan-kiertueellanne olette ensimmäistä kertaa pääesiintyjänä. Mikä on ensimmäinen ajatus, joka mieleenne juolahtaa kiertuetta ajatellessanne?
yo: Teen valtavan pitkiä matkoja.
sono: Fanien ilohuudot, jotka olen kokenut jokaisessa maassa yhdeksän vuotta sitten.
Mitä odotatte Euroopan-kiertueeltanne?
sono: Viime kerrasta on yhdeksän vuotta, mutta odotan fanien muuttumatonta rakkautta.
yo: Odotan innolla ihmisten tapaamista määränpäissämme.
Onko teillä jo tehtävälista jokaiselle vierailemallenne maalle? Esimerkiksi paikkoja, joissa haluatte käydä, mitä haluatte syödä ja niin edelleen.
sono: Haluaisin juoda paikallisia alkoholijuomia jokaisessa maassa.
yo: Mieleen tulee tällä hetkellä vain paikallisten tapaaminen ja jokaisen maan maisemiin tutustuminen.
Mitä Matenrou Opera aikoo seuraavaksi?
yo: Luoda mahtavaa musiikkia ja tulla bändinä coolimmaksi.
sono: Siirtää musiikin seuraavalle sukupolvelle.
Jättäisittekö haastattelun lopuksi viestin JaME:n lukijoille.
sono: Kiitos siitä, että rakastatte visual keitä ja
Matenrou Operaa. Haluaisin tutustua teihin paremmin. Odotan innolla teidän tapaamistanne keikkapaikalla.
yo: Odotan Euroopan-kiertuettamme innolla. Tulkaa myös Japaniin!
JaME kiittää Matenrou Operaa ja B7Klania tämän haastattelun mahdollistamisesta.