Idoliryhmä RAYn musiikillista konseptia kuvaillaan pienimuotoisten tyylilajien fuusioksi. "Shoegaze-idoleina" tunnettu jäsenistö ammentaa vaikutteita myös indie-kitararockista, grungesta ja syntikkapopista. Vuonna 2020 julkaistu esikoisalbumi Pink (
arvostelu) herättelee 90-luvun nostalgiaa palauttamalla kuulijat brittiläisten Creation- ja 4AD-levy-yhtiöiden kultavuosiin, aikaan jolloin yhtyeet kuten My Bloody Valentine,
Ride, Swervedriver ja Lush loistivat.
RAYn perusti vuonna 2019 tiimi, joka oli toiminut alkuperäisen shoegaze-idoliryhmä ………:n (luetaan "dots") taustalla. RAY jatkoi dotsin viitoittamalla tiellä ja houkutteli taustatukijoukkoihinsa Tokion shoegaze-piirien
lahjakkaita lauluntekijöitä.
Sayaka Shirakawa valmistui yhtyeestä hiljattain 23. helmikuuta. Ehdimme jututtaa häntä ja jäljelle jääviä jäseniä – Yua Uchiyamaa, Marino Kaita ja Tsukihia – juuri ennen Shirakawan viimeistä esiintymistä RAYn
riveissä. Haastattelun aiheiksi nousi ryhmän musiikin ja tulevaisuudensuunnitelmien ohella myös RAYn luovuus fanituotteiden suhteen.
Esittelisittekö itsenne niille lukijoille, jotka eivät välttämättä vielä tunne RAYta.
Marino Kai: Hauska tavata! Olemme RAY, idoliryhmä joka keskittyy "valloittavaan soololuonteeseemme" ja "eri aihealueiden väliseen fuusioon".
Me kaikki neljä laulamme ja tanssimme keikoilla, ja musiikkimme on pääasiassa shoegazea, IDM:ää (Intelligent Dance Music), "kaoottista hardcorea ilman huutoa" ja muuta; kyseessä on ainutlaatuinen sekoitus erilaisia musiikkilajeja, joista idoliryhmien
ei yleensä näe kiinnostuvan.
RAY on ryhmä, joka arvostaa jäsentensä soolotoimintaa, ja fanimme ovat tukeneet meitä vahvasti "collections"-joukkorahoitusalustan kautta! Jäsenemme ovat kokeilleet muun muassa näyttelemistä, taiteentekoa, DJ:nä toimimista, vapaaehtoistyötä ja
muuta.
RAY nähdään usein ………:n eli dotsin seuraajana. Tehän äänititte esikoisalbumillenne coverit dotsin Slidesta ja Satellitesta ja dotsin lauluja kuullaan myös settilistoillanne. Millaista oli aloittaa uusi ryhmä RAY samalla, kun vaalitte edelleen myös dotsin perintöä?
Yua Uchiyama: Rakastan kovasti Slidea ja Satellitea, ja dots on jotain aivan erityistä niin minulle kuin muillekin RAYn jäsenille. Samalla kun jotkin osat dotsista pysyvät mukanamme, meillä on myös paljon uusia
asioita tutkittavana. Ajatuksemme, odotuksemme, huolemme, vastuumme, ja se, että RAY voi olla ihan vain oma itsensä, tuottavat minulle mitä suurinta iloa.
Mainetta saavuttaneet bändit eivät useinkaan ole innostuneita tekemään yhteistyötä idoliryhmien kanssa, mutta RAYn laulujen tekijöihin lukeutuu tunnettuja japanilaisia shoegaze-yhtyeitä, kuten For Tracy Hyde, Cruyff in the Bedroom ja my dead girlfriend. Miten RAY onnistuu houkuttelemaan puoleensa näitä lahjakkaita lauluntekijöitä?
Sayaka Shirakawa: Kun RAY alkoi luoda shoegaze-musiikkia, keskityimme varmistamaan, että kuulijat toteaisivat "tämä on ehdottomasti shoegazea". Se oli ohjaajamme pakkomielle, ja nähdäkseni tämän aitouden ja esiintymisistämme välittyvän intohimon
kautta musiikkimme tavoittaa muita shoegaze-bändejä ja -säveltäjiä ja rohkaisee heitä tekemään yhteistyötä kanssamme. Toivon mukaan onnistumme saavuttamaan saman muissakin genreissä.
Siirryitte jokin aika sitten SOVA-agentuurille, joka manageroi myös idoliryhmä tipToe.:ta. Mitä tämä tarkoittaa RAYn tulevaisuuden kannalta?
Tsukihi: Tähän asti RAYn manageritiimi on ollut melko pieni, joten SOVAlle siirtyminen on ehdottomasti auttanut sen suhteen ja olen kiitollinen heidän tuestaan. Tiimimme kasvaessa pystymme kasvattamaan myös työstettävien asioiden lukumäärää.
SOVAlla on osaamista myös musiikin luomisen ja fanituotteiden suhteen, joten RAY tulee varmasti kehittymään näillä osa-alueilla ja sitä mukaa saamaan lisämotivaatiota. RAYn joustavuus ja rohkeus kokeilla laajaa määrää erilaisia
genrejä ja tyylejä on iso osa ryhmän vetovoimaa, ja nyt kun SOVA on rinnallamme, olemme jälleen askeleen lähempänä voittamattomaksi tulemista.
Onko teillä suunnitteilla yhteistyötä tipToe.:n kanssa, esimerkiksi aiempien dots/tipToe.-split-sinkkujen Shibuya refourcusin ja Sentimental Journeyn malliin?
Marino Kai: SOVAlle siirtymisen myötä kuulumme nyt tipToe.:n kanssa samaan agentuuriin, joten näin kanssaidoleina olisi mahtavaa tehdä lisää yhteistyötä heidän kanssaan. Yhtyeiden mittelö -tyyppinen konsertti kuin myös yhteisen split-singlen
julkaiseminen olisivat upeita asioita.
Olette juuri julkaisseet verkossa laulun nimeltä Resignation, jonka on säveltänyt my dead girlfriendin Ishikawa. Olette aiemmin esittäneet coverin hänen yhtyeensä kappaleesta Kanojo ga tsumetaku warattara. Millaista oli saada heidät säveltämään teille uusi laulu? Voimmeko odottaa teiltä seuraavaksi uutta EP:tä?
Yua Uchiyama: Coveroimme Kanojo ga tsumetaku warattaran varsin varhaisessa vaiheessa RAYn uraa, joten meillä on siitä paljon hyviä muistoja. Se että saimme alkuperäisen esittäjän, my dead girlfriendin, työstämään meille uuden
laulun oli niin jännittävää. Resignation on laulu, johon jää koukkuun sitä kuunnellessa, ja rakastan laulun nimen edustamaa ajatusta, "kaukonäköistä tyytymistä". Uuden EP:n julkaisemisesta ei ole vielä päätetty, en malta odottaa!
Marino Kai: Kun kuuntelin my dead girlfriendin musiikkia ensimmäistä kertaa, pop-elementtien ja synkän ja alakuloisen tunnelman yhdistelmä sai henkeni salpautumaan. Siispä olin aivan innoissani, kun sain tietää heidän kirjoittavan meille
laulun.
Resignation käsittelee nimensä mukaisesti kaukonäköistä tyytymistä ja olisi mahtavaa, jos onnistuisin valamaan samaa tunnetta tuleviin esiintymisiin.
Sayaka Shirakawa: Kun kuulin Resignationin ensimmäistä kertaa, mieleeni palautui ne ongelmat, joita kohtasin yrittäessäni tasapainotella roolejani idolina ja opiskelijana. Niinpä tämä laulu vetosi minuun vahvasti. Sanoitusten sijasta keskityin
kuuntelemaan laulun soundia, mikä täsmäsikin musiikkimakuuni täydellisesti ja tempaisi minut mukaansa. "Saan laulaa tämän laulun!" Olin aivan riemuissani. my dead girlfriendin musiikissa on jotakin varsin erityistä, ja pyrin välittämään samankaltaista
aspektia RAYn musiikissa.
Emme ole vielä päättäneet julkaisemmeko uuden EP:n.
Tsukihi: Rakastin sitä maailmaa, jonka my dead girlfriend loi "You" & "Me":ssa, joten olin ikionnellinen saadessani kuulla heidän kirjoittavan meille lauluja. Oli hauskaa odotella ja pohtia, millaisen kappaleen he meille tekisivät,
ja lopputuloksena oli laulu, jota rakastan kovasti.
Resignation edustaa kaukonäköistä tyytymistä. Kuten laulun nimi vihjaa, kyseessä on kappale, johon sisältyy yhtälaisesti toivoa ja epätoivoa. Kenties elämme yhtä ohikiitävää hetkeä varten, jolloin kaikki ympärillämme tuntuu häikäisevän. Kenties
meidät luotiin tuota hetkeä varten. Sellaisia ajatuksia mieleeni tuli. En vielä tiedä milloin uuden EP:n on tarkoitus ilmestyä, mutta olemme luoneet uusia kauniita kappaleita tasaiseen tahtiin aina siitä lähtien, kun julkaisimme Pinkin viime vuonna,
joten toivon mukaan pystymme pian toimittamaan ne teille.
Resignation
Sweet Strange Spangles julkaisee osana muotibrändiremixprojektiaan remixin kappaleestanne Everything About My Precious You. Millaisen ensivaikutelman saitte uudesta versiosta? Mitä ajattelette tästä konseptista yhdistää RAYn musiikki muotiin, ja mitä mieltä olette projektiin kuuluvasta t-paidasta?
Yua Uchiyama: Vaikka tiesin sen meidän lauluksemme, ensimmäisellä kuuntelukerralla pidin remixiä oikein virkistävänä. Aivan erityisesti pidin synkistä ja meluisista viboista, jotka loivat vahvaa vastakohtaa melodialle. Itse tykkään sekä musiikista
että muodista, ja pidän yhdistelmää "herkullisena". Yhteistyö-t-paidan nähtyäni en malttanut odottaa, että saan sen käsiini!
Marino Kai: Remixin synkkämielinen ajatus "rakkaasta" poikkesi täysin RAYn Everything About My Precious Youn merkityksestä; yllätyin kovasti, kuinka dramaattisen muutoksen remix onnistui laulun maailmankuvassa saavuttamaan.
Ensivaikutelmanani pidin t-paitaa todella tyylikkäänä ja coolina – sellaisena, jota haluaisin ehdottomasti käyttää musiikkifestareille mennessäni.
Sayaka Shirakawa: Vaikka kyseessä on remix laulusta, jonka pitäisi olla minulle hyvin tuttu, yllätyin kun lopputulos kuulostikin kuin aivan eri laululta! Vaikka sanoitukset ovat samat kuin alkuperäisessä, mielestäni laulusta välittyy hyvin erilainen
merkitys. En yleensä osta t-paitoja, mutta olen iloinen siitä, että maailmassa on nyt cool t-paita, jossa olin osallisena.
Tsukihi: Everything About My Precious You on laulu, jonka luoma tunne vie kuin keskelle upeita maisemia. Remix sen sijaan kietaisee melankoliaan, ja yllätyin, kuinka hyvältä se kuulosti. Jäsenten äänet painottuvat siinä alkuperäistä kappaletta
enemmän, mikä on osa remixin viehätystä.
Ajatus, että musiikista on tullut jotakin, jolla voi somistaa itseään – fanituotteiden muodossa – innostaa minua. Jo kyseisen t-paidan näkeminen saa melodian soimaan päässäni. Mielestäni t-paidan värisommittelu onnistuu nostamaan esiin remixin
edustaman maailmankuvan.
Koronavirus on viimeisen vuoden aikana isolta osin vaikeuttanut musiikkiteollisuuden toimintaa. Miten se on vaikuttanut RAYhin, ja mitä teitte sillä aikaa, kun ette voineet esiintyä livenä?
Yua Uchiyama: Viime vuonna tuntui, kuin olisin kokenut enemmän kuin mitä ihminen ylipäätään vuoden aikana voi kokea! Se oli kyllä täpötäysi vuosi. Sinä ajanjaksona, kun live-esiintymiset eivät covid-19:n takia vielä olleet mahdollisia, käytin lukemattomia
tunteja piirrellen ja suttaillen t-paitoihin, suunnittelin uchiwa-viuhkoja ja niin edelleen. Minulla ei oikeasti ollut aikaa nauttia "kotoilusta" tai lepuuttaa mieltä ja kehoa, ja uskon muidenkin bändissä tunteneen alakuloa. Rakastan kyllä esiintymistä,
joten striimasin itseni tanssimassa kaikki RAYn laulut läpi ja myös laulamassa RAYn lauluja yksinäni, ja joten kuten sitten selvisin siitä vuodesta. Nyt kun muistelen asiaa, kaipasin kai aikaa esiintymistaitojeni hiomiseen.
Marino Kai: Viime vuonna RAYn oli selvittävä live-esitysten estymisen aiheuttamasta pettymyksestä, mutta samalla se oli hyvä mahdollisuus keskittyä arvioimaan suhtautumistamme esiintymisiin ja työstää niitä osa-alueita, joissa meillä oli
parannettavaa.
Lisäksi ensimmäinen albumimme Pink, jonka julkaisimme vuonna 2020, tavoitti paljon kuuntelijoita, ja vaikka emme pystyneetkään tapaamaan heitä kasvokkain, koin heidän pelastaneen minut.
Sayaka Shirakawa: Tuon vuoden aikana minulla oli mahdollisuus kokeilla monia juttuja ensimmäistä kertaa! Silloin, kun emme voineet esiintyä livenä, yritin hyötyä tilanteesta keskittymällä asioihin, joihin minulla ei muutoin olisi aikaa. Tykkään
keskustella ihmisten kanssa, joten TwitCasting-livestriimaus oli hyvin hauskaa. Se oli samalla mahdollisuus saada parempi kuva siitä, mihin pystyn, ja sitä kautta mahdollisuus oppia tuntemaan itseni paremmin.
Tsukihi: Päivittäinen TwitCasting (yksityiset tanssitunnit livenä, keikkapaikkojen esitteleminen idolin näkökulmasta jne.), jossa vuorottelimme jäsenten välillä, oli meille aika haastavaa. (nauraa)
Ymmärsin kuitenkin samalla, että viihdesisältö on iso osa sitä, mikä idolikulttuurissa faneihin vetoaa, sillä sen kautta fanit saavat tietää yksityiskohtia tykkäämistään idoliryhmistä. Olen kiitollinen, että saimme odottamattoman tilaisuuden
tällaisen sisällön kartuttamiseen.
Sen avulla jäsentemme persoonallisuuksista paljastuu paljon seikkoja, jotka eivät tule ilmi pelkkiä live-esiintymisiä katsoessa. Fanit saavat siis varmasti lisää syitä rakastaa RAYtä!
RAY antaa teille mahdollisuuden myös sooloprojekteihin. Kertoisitteko niistä?
Yua Uchiyama: Tällä hetkellä teen noteen levyarvostelun joka viikko. Aloitin levyjen arvostelemisen osana DJ:ksi opettelemista, koska olin saanut useita mahdollisuuksia esiintyä DJ:nä. Ne ovat olennainen osa DJ:n työn oppimista. Odotan innolla
niin uuden musiikin kohtaamista kuin myös vanhoihin suosikkeihin uudelleen rakastumista, ja mielestäni tämä rutiini on auttanut minua ilmaisemaan myös RAYn musiikkia paremmin. Mikä tärkeintä, olen iloinen siitä että monet ovat tutustuneet RAYhin
levyarvostelunurkkaukseni kautta. (toim. huom. note.com on japanilainen palvelu tekstin, kuvien ja muun sisällön julkaisemiseen.)
Marino Kai: Olen aina rakastanut piirtämistä ja taidetta, joten kokeilin siipiäni ensimmäistä kertaa soolotaidenäyttelyjen kuin myös lauluntekemisen suhteen. Laulun valmistuttua halusin yrittää tehdä sille myös musiikkivideon. Asiat, joita haluan
tehdä, liittyvät kaikki toisiinsa ja niitä ilmenee yhä vain lisää. Sen vuoksi haluan haastaa itseni kaikessa, enkä rajoittaa itseäni tiettyyn tyylilajiin. Toivon mukaan tällä tavoin onnistuisin kehittämään lisää mahdollisuuksia itseilmaisuun.
Sayaka Shirakawa: RAYllä on paljon cooleja lauluja, mutta koska alun perin halusin esittää tyypillisiä söpöjä idolilauluja, julkaisin "collections"-joukkorahoitussivustolla soolokappaleen nimeltä Diamond Lily. Tällä hetkellä etsin
"collectionsin" kautta apua musiikkivideon luomiseen. Meren kauneuden ja puhtauden palauttamisen merkeissä aloitin myös rannanpuhdistustapahtuman.
Tsukihi: Ensimmäinen sooloprojekti, johon RAYhin liittymisen jälkeen ryhdyin, oli henkilökohtaisen dokumenttifilmin tekeminen. Koen, etteivät pelkät sanat riitä kuvaamaan ihmisen persoonallisuutta – etenkään omaani, sillä pidän itseäni varsin
monimutkaisena yksilönä – joten ajattelin dokumenttifilmin tekemisen olevan loistava tapa antaa muille mahdollisuus tutustua minuun syvemmin. Toinen syy on se, että rakastan elokuvia, ja olen aina ollut lähestulkoon epäterveen viehättynyt dokumenttifilmeistä
rakkaudenosoituksena.
Sen ohella olen aina nauttinut myös idoliviihdeohjelmista. On mukavaa suunnitella toimintaa, johon fanit voivat osallistua, kuten benjihyppyjä, delfiinien kanssa uimista tai erinäistä luovia ilmaisukeinoja – ja asioita, joita ennen kaikkea itse
pidän jännittävänä ja joita haluan kokeilla – ja sitten päästä itse osallistumaan. Olen kiitollinen siitä, että voin toteuttaa soolotoimintaa täysin vapaasti, ja kiitollinen myös faneille niihin osallistumisesta ja hauskan pitämisestä.
Sayaka Shirakawa - Diamond Lily
Fanituotteet ovat tärkeä osa idolialaa ja teillä onkin ollut myynnissä luovia tuotteita, kuten yksilöllisiä, käsinpiirretyllä taiteella somistettuja viuhkoja ja t-paitoja. Kummallisimpia puolestaan ovat Marino Kain kodin seinäkkeestä irrotetut palaset. Mistä saitte idean niiden myymiseen?
Yua Uchiyama: RAY toimii ympäristössä, jossa voimme vapaasti tavoitella omia päämääriämme ja edetä niiden toteuttamisessa – managementti ei ole koskaan vähätellyt tai torjunut ehdotuksiamme. He jopa auttoivat minua luomaan fanituotteita,
jotka halusin julkaista oman syntymäpäiväni kunniaksi. Tuotteidemme ainutlaatuisuus juontanee siis juurensa meille suotuun vapauteen.
Marino Kai: Fusumastani peräisin olevat säleet ovat melko omintakeisia. (toim. huom. Fusuma on japanilainen liukuseinä.) Fanit tiesivät huoneeni fusuman olevan aivan kulunut ja repaleinen. Kun livestriimin aikana näytin siitä irronnutta
sälettä, yksi katsojista sanoi "Myisit sen!" ja tästä syystä laitoin ne myyntiin. Ennen myyntiä annoin kullekin säleelle oman nimen ja minua ilahduttaa, että säleet ostaneet fanit pitävät niistä hyvää huolta!
Sayaka Shirakawa: Ideoita! Työympäristömme sallii meidän tehdä mitä vain haluamme ja niin nopeasti kuin haluamme, joten toimeen käyminen on helppoa! Jos meiltä pyydetään "Myisittepä jotain tämäntapaista...", pystymme luultavasti täyttämään toiveen,
joten älkää epäröikö lähettää meille pyyntöjä. Sen lisäksi managereillamme riittää mielikuvitusta!
Tsukihi: Myin aiemmin tuotesetin nimeltä "polaroideja huonekalun mukana". Idea tähän syntyi, kun minun oli muuton myötä luovuttava osasta huonekaluistani. Kaikilla huonekaluilla oli minulle tunnearvoa, joten koin, että olisin onnellisempi jos antaisin
ne ihmisille, jotka tuntevat minut ja jotka jatkaisivat niiden käyttämistä.
Tällainen satunnainen kohtaaminen huonekalun kanssa on harvinaista, eikö? Mutta joskus jotakuta idolia fanittaessa saattaa tapahtua odottamattomia asioita, eikö vain?
Esititte ensimmäisen ulkomaankeikkanne Taipeissa 2019. Millaista oli esiintyä ulkomaisen yleisön edessä ja onko teillä vastaavia kansainvälisiä suunnitelmia tulevaisuuden varalle?
Yua Uchiyama: Oli unenomainen kokemus ymmärtää, että RAYn musiikkia kuunnellaan ulkomailla. Vaikka emme pysty kommunikoimaan sanoin, musiikki ilmaisee niin paljon ja olin liikuttunut siitä, että olemme onnistuneet luomaan yhteyden toisiimme sitä
kautta. Ensinnäkin taiwanilaiset fanit, jotka yrittivät parhaansa mukaan ilmaista ajatuksensa ja tunteensa meille japaniksi, ja fanit jotka aina seuraavat meitä kiertueilla, ja vielä se, että kyseessä oli ensimmäinen ulkomaankokemukseni – se muisto on
todella unohtumaton. Odotan innolla uusia ulkomaanesiintymisiä kunhan tilanne maailmalla rauhoittuu.
Marino Kai: Taiwanissa pidetyn ensimmäisen ulkomaanesiintymisemme yhteydessä saimme mahdollisuuden jutella paikallisten kanssa ja se oli myös ensimmäinen kerta, jolloin oivalsin –
juuri siinä ja silloin
–
että ulkomailla on ihmisiä, jotka kuuntelevat
meitä ja tykkäävät musiikistamme. Jatkossa haluaisin saada lisää kokemusta kiertämällä useissa eri maissa.
Sayaka Shirakawa: Käytännössä katsoen kaikki sanoituksemme ovat japanin kielellä, mutta se, kun näin fanien fiilistelevän ja taputtavan musiikkimme tahtiin, palautti mieleeni musiikin voiman. Oli kaunis kokemus oivaltaa, että vaikka eri kieliä
puhuvina emme voi kommunikoida, voimme silti ymmärtää toisiamme musiikin kautta. Sadalla musiikkitunnilla käymiseen verrattuna tämä yksittäinen kokemus opetti minulle, miten uskomatonta musiikki onkaan.
Tsukihi: Se, että saimme käydä fanien luona ja nähdä heidän hymynsä omin silmin teki minut niin onnelliseksi. Ymmärsin, että musiikki todella lähentää ihmisiä. Esitystämme tuli seuraamaan myös eräs Taiwanissa toimiva idoli, mikä inspiroi minua
suuresti.
Rakastan Taiwanin kaupunkikuvaa ja ruokaa, joten jo ihan vain kaduilla käveleminen oli suuri ilo. Seuraavaksi haluaisin käydä Tainanissa.
En tiedä tulevaisuudensuunnitelmista, mutta ehdottomasti haluan päästä ulkomaille! Tällä hetkellä Skandinavia kiinnostaa minua eniten, ja Ranska on aina viehättänyt minua. Aasiasta haluaisin käydä Hongkongissa ja Vietnamissa.
Shirakawa Sayaka, on julkistettu että olet valmistumassa RAYstä ja viimeinen esiintymisesi pidetään Shinjuku Blazella 23. helmikuuta. Millainen olo sinulla on nyt, kun aikasi RAYn parissa on päättymässä, ja mitkä ovat parhaat mieleesi tallentuneet muistot?
Sayaka Shirakawa: Päivät vierivät niin nopeasti, ja ennen pitkää minä jo valmistun. Yritän vaalia jokaikistä jäljellä olevaa päivää ja ottaa niistä kaiken irti.
Lempparimuistoni on RAYn tapaaminen! On vaikea uskoa, että minulla oli elämässäni onnea saada kohdata näin upeita ihmisiä.
He opettivat kaikki tanssit ja laulut, kuuntelivat tyytyväisinä tylsät juttuni ja puhuivat turhia kaartelematta, aivan ihania ihmisiä. Haluan tulevaisuudessa tulla enemmän heidän kaltaisekseen!
Onko teillä näin haastattelun lopuksi antaa viesti faneillenne ympäri maailmaa?
Yua Uchiyama: Kiitos, että tutustuitte meihin! Mietin, mitähän kautta kuulitte meistä? Mikä RAYssä teitä viehättää? Mistä lauluistamme tykkäätte? Olisi mahtavaa kuulla teistä lisää. Yritämme parhaamme mukaan tavata teidät pian, joten odottakaa
meitä siihen asti!
Marino Kai: Te jotka jo tiedätte RAYn, te jotka ette vielä tiedä RAYtä sekä kaikki te muut: haluan tavata teistä jokaisen! Tutustutte meihin varmasti paremmin konserttiemme tunteidentäyteisessä ilmapiirissä, joten toivottavasti kohtaamme
siellä jonakin päivänä!
Sayaka Shirakawa: Suuret kiitokset jatkuvasta tuestanne! Kuten lauluistamme näkee, jokainen meistä
RAYssä on ääriään täynnä omaa ainutlaatuista vetovoimaansa. Toivon mukaan rakastutte meihin yhä vain syvemmin! Uskomalla RAYhin löydät ehdottomasti onnesi. Tukekaahan meitä jatkossakin!
Tsukihi: Moni fani todella kuuntelee meitä striimipalvelujen ja YouTuben kautta! Siksi siis tunsin aina läsnäolonne. Livestriimeistä on tulossa yhä vain suositumpia, joten olisi upeaa, jos voisimme niiden kautta luoda yhteyden yhä useampaan ulkomaiseen
faniin.
Kiitos, että tutustuitte RAYhin ja musiikkiimme! Pohdin aina, miten musiikkimme on saattanut vaikuttaa elämäänne, ja toivottavasti kerrotte sen meille kun tapaamme jonakin päivänä!
Kiitokset RAYlle ja SOVA LLC.:lle haastattelun mahdollistamisesta. Käännöksestä kiitos Ryan Wongille ja Tomolle.