Haastattelu

BAAL-haastattelu

23.02.2007 2007-02-23 12:00:00 JaME Kirjoittaja: Tessa & Kay Kääntäjä: karmik

BAAL-haastattelu

JaME haastatteli industriaalista rockia soittavaa BAALia heidän Euroopan-kiertueensa aikana, yhtyeen rantautuessa Alankomaihin.


© JaME
BAAL, "Native Cybernetic Heavy Industrial Rock" -bändi esiintyi Alankomaissa 4. marraskuuta 2006. Iltapäivällä bändillä oli myös nimikirjoitustilaisuus eräässä kaupassa läheisessä kaupungissa. Valitettavasti tilaisuuteen ei osallistunut paljoa ihmisiä, sillä sitä ei mainostettu kovin hyvin, mutta ne, jotka olivat paikalla, olivat hyvin iloisia tavatessaan bändin! Bändin jäsenet itsekin näyttivät nauttivan olostaan tilaisuuden aikana ja tunnelma oli hyvin rentoutunut.

Vain paria tuntia ennen illan keikkaa, JaME sai mahdollisuuden haastatella bändiä tutustuakseen heihin paremmin ja kysyäkseen heiltä heidän Euroopan-kiertueestaan.

Voitteko kertoa meille bändin synnystä? Milloin aloititte CHRONOTRIGGERinä ja kuinka tutustuitte toisiinne?
MIKITO: Aloitimme viisi vuotta sitten CHRONOTRIGGERinä. Nyt kun ajattelen sitä, CHRONOTIGGER oli BAALin prototyyppi. Halusin aloittaa oman projektini jo siihen aikaan, mutta...
U-tarou: Mutta emme pystyneet löytämään jäseniä bändiin. Olin tuntenut MIKITOn jo kymmenen vuotta. Kun bändini hajosi, hän etsi naisvokalistia, ja minä ryhdyin siihen.
MIKITO: Kokeilimme yhdessä soittoa, ja tunnelma oli hyvä.

BAAL ei ole visual kei -bändi, mutta myös bändin visuaalisella puolella on paljon painoa. Mitä mieltä olette siitä, että jotkut pitävät teitä visual kei -bändinä?
U-tarou: Se ei haittaa minua.
MIKITO: Sillä ei ole merkitystä, onko visual kei vai ei. Myös minä käytän meikkiä nykyään.
U-tarou: Se on vain yksi taiteen ilmentymistä, vain eräs tapa ilmaista itseämme. Mutta saatamme muuttua lähitulevaisuudessa. En tiedä vielä.
MIKITO: Näytämme tältä vain keikkojamme varten, se on tapa ilmaista itseämme. Nämä meikit (osoittaa meikkiään ja vartalollaan olevaa maalia) eivät ole 'söpöjä' (kaikki nauravat, sillä MIKITOn meikit näyttävät melko pelottavilta ja vaikuttavilta hänen tatuointiensa kanssa). Kappaleemme kertovat elämän taisteluista, taistelusta surullisuutta ja epätoivoa vastaan ja niin edelleen. Meidän ei tarvitse olla kauniita tai söpöjä, mutta visual kei -bändeistä suurin osa tuntuu olevan sellaisia.

Visual kei -artisteille ulkonäkö on kaikkein tärkeintä, mutta teille se on musiikki? Ulkonäkö on teille vain yksi tapa ilmaista itseänne?
MIKITO: Kyllä, juuri niin.

Kuinka yleensä teette kappaleenne?
MIKITO: Olen pääasiallinen säveltäjä.
U-tarou: Hän on myös tuottaja. Ensin tehdään musiikki ja sitten minä kirjoitan lyriikat. Mutta musiikki ja lyriikat tehdään lähes samaan aikaan.

Mistä saatte inspiraationne?
U-tarou: Kun MIKITO tekee musiikkia, hänen tunteensa ovat tärkeitä.
MIKITO: Ollessani vihainen tai surullinen, kuulen äänen päässäni; soitan kosketinsoittimia ja yritän tuottaa tuon äänen.
U-tarou: Lyriikkani... Mielestäni ne ovat minua, minun tunteitani. Ne ovat tunteitani, niitä tunteita joita minulla on itseäni, perhettäni tai ystäviäni kohtaan. Jos olen täynnä vihaa tai surua, minun pitää oksentaa kaikki vihani ulos. Jos tunteeni eivät ole tarpeeksi vahvoja, en pysty kirjoittamaan.

Onko musiikillanne jonkinlainen viesti?
MIKITO: Meillä ei ole suoranaista viestiä valtiolle tai ihmisille, mutta jos ihmiset kuuntelevat musiikkiamme, toivon että he tuntevat jotain, oli se sitten positiivista tai negatiivista.
U-tarou: Se on ensisijaisesti tunteistani, ystävistäni, työstäni, kaikista ihmisistä; minä kirjoitan siitä kaikesta. Ne ovat omia ajatuksiani ja tunteitani. Mutta ehkä lyriikkani vetoavat myös muihin ihmisiin, koska ehkä muutkin tuntevat samoin näistä asioista.

BAAL on ottanut vaikutteita monilta länsimaisilta yhtyeiltä, mutta ovatko myös jotkin japanilaiset artistit vaikuttaneet teihin?
MIKITO: Japanilaiset artistit eivät ole juuri vaikuttaneet tyyliimme, mutta tietysti kuuntelin paljon japanilaisia bändejä ollessani nuori. On vain yksi artisti, joka on vaikuttanut minuun: hide. Ah, ei, on muitakin, myös THE MAD CAPSULE MARKETS.

Millaisia ovat Japanin industrial-musiikkipiirit? Ovatko ne hyvin erilaisia Eurooppalaisiin verrattuina?
MIKITO: En tunne Euroopan industrial-musiikkipiirejä kovin hyvin. Euroopassa on kuitenkin monia hyviä industriaalibändejä, kuten Punish Yourself Ranskasta. Ja myös muita, ei-industriaalisia bändejä kuten Rammstein, Atari Teenage Riot, KMFDM ja muut vastaavat bändit; he ovat vaikuttaneet minuun. Japanin ja Euroopan industrial-piireillä on kuitenkin joitain yhteisiä asioita, ja jotkin bändit ovat näiden sekoituksia. Esimerkiksi Schwarz Stein, se on hieno bändi. Eräs Euroopan ja Japanin piirien suurista eroista on se, että Japanin industrial-piirit ovat hyvin, hyvin pieniä, ja hyvin läheisiä.
U-tarou: Ja hyvin tuntemattomia.
MIKITO: Industriaali ei ole suosittua Japanissa. Mutta bändejä on muutama.
U-tarou: Bändit tuntevat toisensa; minun ystäväni soittavat muissa industrial-bändeissä. Esimerkiksi Despairin jäsenet ovat meidän hyviä ystäviämme. Soitamme usein Despairin kanssa yhdessä Japanissa ja järjestämme tapahtumia. Tänään BSL:n, Brain Scan Laboratryn, lavalla tulee olemaan lippu.
MIKITO: BLS on yksityinen levy-yhtiöni, BAALin ja Despairin kanssa.

Esiinnyitte eilen Colognessa, Saksassa. Millaista siellä oli?
MIKITO & U-tarou: Oooh, mahtavaa!
U-tarou: Se oli mahtavaa. Eurooppalaiset fanit ovat hieman ujoja, mutta intohimoisia. Jos huusin "Hey", he huusivat takaisin. Japanilaiset ovat hieman sulkeutuneita, mutta eurooppalaiset, vaikka he ovat ujoja, he ovat söpöjä. Ensin en kuvitellut monen ihmisen tulevan keikallemme, mutta monet tulivat ja olin hyvin iloinen. Mutta vaikka vain kymmenen ihmistä tulisi, en välittäisi. Haluan vain soittaa musiikkia. Ihmisten määrällä ei ole väliä.

Mitä mieltä olette tästä mahdollisuudesta olla kiertueella Euroopassa?
MIKITO: Ensin ystäväni otti yhteyttä Astaniin (Saksalaiseen organisaatioon, joka järjesti konsertin).
U-tarou: Hän suositteli bändiämme Astanille. Sitten he lähettivät meille sähköpostia koskien haastattelua, ja sitten hän kysyi haluaisimmeko tulla Saksaan ja keikkailla Euroopassa. Siihen kului paljon aikaa ja se oli vaikea tie. Meidän piti myös luottaa toisiimme.

Missä muissa maissa haluaisitte käydä ja keikkailla?
MIKITO: Haluaisin mennä Saksaan taas. Ranskaan...
U-tarou: New York ja Lontoo.
MIKITO: Lontoossa on hyvät industrial-piirit, mutta se on hankalaa...

Olette nyt oneman-kiertueella. Olisitteko kiinnostuneita esiintymään eurooppalaisilla festareilla eurooppalaisten bändien kanssa?
MIKITO: Haluaisin soittaa sellaisilla festareilla kuten Amphi, jossa myös Calmando Qual esiintyi.
U-tarou: Pidämme Combi Christistä. Toivomme, että voimme soittaa heidän kanssaan. (MIKITO kääntyy järjestäjään ja sanoo, nauraen, että ensi kerralla hän haluaa soittaa Combi Christin kanssa Euroopassa.)

Soitatteko muissa projekteissa kuin BAAL?
MIKITO: Ei, vain BAALissa. Mikään muu ei ole sallittua. (nauraa)
U-tarou: Se on mahdotonta. Jos en anna kaikkea energiaani BAALille, hän (osoittaa MIKITOa ja nauraa) tulee aggressiiviseksi. Myös silloin kun teen virheen lavalla.
MIKITO: Jos hän tekee virheen, tulen hyvin vihaiseksi! (kaikki nauravat)

Myytte tällä kiertueella vain Euroopassa myytävää TERRITORY OF "B.A.A.L" -albumia. Miksi päätitte myydä sitä vain Euroopassa, ettekä lainkaan Japanissa?
MIKITO: Tämä Euroopan-kiertue on ensimmäisemme...
U-tarou: Se on hyvin tärkeää meille. Halusimme, että albumi olisi muisto, "matkamuisto", jonka julkaisemme täällä.
MIKITO: Tähän mennessä olemme soittaneet vain Japanissa, aina pelkästään Japanissa, ja Euroopassa on hyvin hankalaa ostaa japanilaisia CD:itä. BAAL ei ole kovin tunnettu, ja siksi meidän levyjämme ei myydä kaupoissa, vain internetissä.

Tuleeko tästä levystä toinen versio, joka julkaistaan Japanissa?
MIKITO: Kun palaamme Japaniin, julkaisemme toisen version.

U-tarou, mainitsit eräässä haastattelussa harrastavasi balettia. Vaikuttaako tämä lavaesiintymiseesi millään tavoin?
U-tarou: (nauraa) Ei. Pidän esiintymisestä ja pidän klassisesta baletista, mutta kun olen lavalla ja laulan, se on hyvin erilaista. Pidän kuitenkin klassisen baletin asuista todella paljon.

Monet industrial-bändit käyttävät tietokonerumpuja, mutta te valitsitte "oikean" rumpalin. Miksi?
Chihiro: (rumpali, joka puhuu hyvin vähän englantia, on ollut hiljaa tähän mennessä ja yrittää selittää) Rumpuni on mausteinen, hyvin energinen.
MIKITO: BAALin tyyli on industriaali, mutta yleensä industriaalissa on vain ohjelmoidut rummut. BAAL on kuitenkin industriaali rock-bändi; oikeiden rumpujen ääni on hyvin aggressiivinen ja bändimme tarvitsee tämän aggressiivisen rumpusoundin.
U-tarou: Rock tarvitsee rumpalin.
MIKITO: Ja Chihiro pystyy soittamaan kuulokkeiden kanssa. Normaalisti rumpalit eivät pidä kuulokkeista.

Mitä suunnitelmia teillä on bändin tulevaisuudelle? Tuletteko jatkossakin keskittymään Eurooppaan, vai vain Japaniin?
MIKITO: Emme aio keskittyä ainoastaan Japaniin; haluamme levittää soundimme maailmalle. Ehkä meidän soundimme on sama kuin eurooppalaisten bändien, eikä huonompi.

Onko teillä jo keikkoja suunniteltuna ajalle, kun olette taas Japanissa?
MIKITO: Kyllä, tänä vuonna meillä on kaksi keikkaa eri tapahtumissa.
U-tarou: Tässä kuussa me soitamme eräässä tapahtumassa. Joulukuussa soitamme Tokyo Dark Castlessa.

Kiitos erittäin paljon haastattelusta!


JaME kiittää Astan Magazinen Steffiä ja tietysti BAALia.
Kuvat otti Tessa.
MAINOS

Galleria

Aiheeseen liittyvät artistit

Aiheeseen liittyvät tapahtumat

Päivämäärä Tapahtuma Sijainti
  
04.11.20062006-11-04
Konsertti
BAAL
Tivoli - De Helling
Utrecht
Alankomaat
MAINOS