Sunnuntaina 8. heinäkuuta japanilaisen rockin legenda
YOSHIKI keskusteli JaME:n kanssa ennen Japan Expon lehdistötilaisuuttaan. Muutamia minuutteja saapumisemme jälkeen hän tulee hymyillen sisään valkoiseen huoneeseen ja kättelemme. Hän istuutuu sohvalle eteemme ja vartin mittainen haastattelu alkaa.
Mennäänpä suoraan asian ytimeen: millä kriteereillä valitsit muusikot uuteen yhtyeeseesi S.K.I.N.:iin, jossa on monen sukupolven muusikoita?
YOSHIKI: Valinta ei ollut mitenkään sukupolven perusteella tehty, en ottanut sitä lainkaan huomioon. Valitsin muusikoita joilla on sekä vahva persoona että todellista omaperäisyyttä.
Oliko helppoa yhdistää niinkin erilaiset musiikilliset maailmat kuin teidän ovat?
YOSHIKI: (nauraa) Todellisuudessa niitä ei ole yhdistetty.
Eikö ollut vaikeaa työskennellä yhdessä neljästään?
YOSHIKI: Kaikilla on hyvin vahva persoonallisuus hyvällä tavalla. Yhteentörmäyksiä ei tullut kun työskentelimme, päin vastoin. Vaikka joskus oli paljon erilaisia mielipiteitä, se oli rakentavaa.
Joten ilmapiiri studiossa ja myös harjoituksissa oli hyvä?
YOSHIKI: Tosiaankin.
Mitkä olivat ensivaikutelmasi ensimmäisen konserttinne Yhdysvalloissa jälkeen?
YOSHIKI: Ah! Yhtyeenä esiintymisemme meni oikein hyvin, mutta yleisön vastaanotto oli todella, todella lämmin ja olen erittäin, erittäin tyytyväinen. Yleisö rauhoitti minua.
Aiotteko pitää lisää konsertteja?
YOSHIKI: Harkitsemme sitä, mutta mitään konkreettista ei ole päätetty.
Aiotte tehdä singlen?
YOSHIKI: Siitä tulee albumi ennemminkin kuin single.
Ehkä DVD:n?
YOSHIKI: Erittäin varmasti.
Muutamia vuosia sitten filmasitte Rose of Painin
Pariisissa. Mitä muistoja sinulla on sen kuvauksesta?
YOSHIKI: Jälleen kerran onnittelut tiedoistanne. X:n aikoina, ennen X Japania, kaikki jäsenet minua lukuun ottamatta halusivat mennä Yhdysvaltoihin. Halusin tulla Pariisiin, joten tulin tänne. Pidän kaikesta mikä liittyy vanhoihin linnoihin.
Mitä pariisilaisia nähtävyyksiä kävit katsomassa, esimerkiksi?
YOSHIKI: Olin Pariisissa melkein kuukauden, joten minulla oli paljon aikaa katsella. Kuljin metrolla yksin. Kävin Louvressa. Joinakin päivinä kävelin yksin katsomaan nähtävyyksiä.
Ja tällä kertaa?
YOSHIKI: Tulin tänne eilen ja lähden ylihuomenna, joten jos minulla on aikaa, yritän käydä huomenna paikoissa.
Eiffelin tornissa?
YOSHIKI: Olen jo käynyt siellä.
Versailles'n palatsissa?
YOSHIKI: Sekin on tehty jo! (kaikki ulvovat naurusta)
Entäs Vaux le Vicomtessa?
YOSHIKI: Jos minulla on aikaa, kyllä.
Olet perfektionisti, joten jos voisit uudelleenäänittää X Japanin kappaleita, mitä vaihtaisit?
YOSHIKI: Kaikki senaikaiset työt on tehty yhtyeen jokaisen jäsenen avulla, erityisesti
hiden, ja koska hän ei ole enää täällä, tuskin teen kappaleille mitään ilman yhtyeen muita jäseniä.
Lopuksi olisiko sinulla viestiä kaikille niille ranskalaisille faneille, jotka tulivat tänään katsomaan?
YOSHIKI: Olen pitänyt Ranskasta ja Euroopasta yleensäkin hyvin pitkään, siksi haluaisin tulla tänne useammin. Joten kiitän teitä tuestanne.
Paljon kiitoksia.
YOSHIKI: Kiitos.