YOSHIKI vastailee fanien kysymyksiin Japan Expon lehdistötilaisuudessa.
Japan Expon lehdistötilaisuus alkaa videolla YOSHIKIn poikkeuksellisesta urasta. Sillä näemme myös George Martinin, The Beatlesin myyttisen sovittajan, työskentelemässä X JAPANin johtajan kanssa. Pian YOSHIKI astuu lavalle farkuissa ja mustassa takissa hymyillen. Hän istuutuu keskimmäiselle paikalle ja aloittaa puhuttelemalla yleisöä ranskaksi.
YOSHIKI: Bonjour. Enchanté. Je suis YOSHIKI. (Päivää. Hauska tutustua. Olen YOSHIKI.)
Yleisö on jo innoissaan kuullessaan YOSHIKIn näkevän vaivaa tervehtiäkseen heitä heidän omalla kielellään. Lehdistötilaisuuden kysymykset valittiin JaME:lle maailmanlaajuisesti lähetettyjen kysymysten joukosta ja ne esittää tapahtuman juontaja.
Mikä on yleisvaikutelmasi urastasi?
YOSHIKI: Minusta tuntuu, etten ole saattanut mitään päätökseen. Minulla on suunnitelmissa jatkaa monia asioita ja luotan tukeenne.
(Yleisö kiljuu ja YOSHIKI kiittää ranskaksi: "Merci!")
Eivätkö kaikki samaan aikaan käynnissä olevat projektit väsytä?
YOSHIKI: Eivät ne väsytä, päin vastoin olen hyvin tyytyväinen voidessani tehdä kaikki ne asiat ja aion vielä tehdä lisää, joten tuettehan minua.
Harrastatko vielä karatea?
YOSHIKI: Kuinka tiedätte, että harrastan karatea? (Huoneessa joku huutaa: "Vakoilimme sinua!" ja YOSHIKI nauraa.) Luulenpa, että pianistin on harvinaista harrastaa karatea, ja kyllä, harrastan sitä yhä.
Luetko fanikirjeitä ja vastaatko niihin?
YOSHIKI: Tosiaankin, luen niitä ja erityisesti Myspacesta se on helppoa. Toisaalta en tietenkään voi vastata kaikille, vaan vastaan noin yhteen tuhannesta sähköpostista. Haluaisin vastata useampaankin, mutta minulla ei ole aikaa.
Pitkän urasi aikana olet soittanut monenlaista musiikkia. Mikä on lempityylisi?
YOSHIKI: Rock!
Mitä haluaisit eniten maailmassa ja onko sinulla se jo?
YOSHIKI: (englanniksi) Well! I just want rock!
Mitä musiikki merkitsee sinulle?
YOSHIKI: Musiikki yksinkertaisesti on elämäni, se on aina ollut ja tulee aina olemaan.
Kuinka pysyt niin nuorena? Mikä on salaisuutesi?
YOSHIKI: Ensinnäkin rakastan suklaata, mutta vältän sen syömistä ellen liiku paljon.
Suunnittelitko kirjoittavasi omaelämäkerran?
YOSHIKI: Sitä on suunniteltu jopa piakkoin tapahtuvaksi.
Mitä ajattelet, kun tajuat tekeväsi ihmisiä onnellisiksi vain olemalla läsnä?
YOSHIKI: Ilman teitä en olisi täällä, en olisi siis olemassa. Oikeastaan minun pitäisi kiittää teitä kaikesta siitä energiasta, jota minulle annatte, ja jos teen teidät onnelliseksi, se on aina parempi ja täysin normaalia.
(YOSHIKI vastaa fanien huutoihin sanomalla ranskaksi: "Je t'aime" (Rakastan sinua))
Käytännönläheinen kysymys: suunnitteletko avaavasi S.K.I.N.:n ja X Japanin faniklubit myös ulkomaalaisille faneille?
YOSHIKI: Jos toivotte sitä, niin miksikäs ei.
Nyt kysymys X Japanista: miltä sinusta tuntui, kun tapasit Toshin kaikkien näiden vuosien jälkeen?
YOSHIKI: Se oli hyvin outoa. Toshi on niitä ihmisiä joiden kanssa tulin kuuluisuuteen. Nyt näin hänet kaikkien näiden vuosien jälkeen, muttemme tunne enää. Se on omituista.
X Japanin paluuta koskevaan huhuun liittyen; onko se todellinen paluu vai vain levynäänitystä tai kiertuetta varten?
YOSHIKI: Taitaa tosiaan olla aika puhua X Japanin paluusta, varsinkin viime vuoden jälkeen. Jos palaamme, teidän pitäisi kuitenkin tietää, että palaamme vain lopettaaksemme X Japanin kunnolla, sillä sen jälkeen kun TOSHI jätti yhtyeen, hide ja minä ajattelimme uudelleenmuodostavamme sen vuodeksi 2000. Nyt hide on valitettavasti jättänyt meidät ja siitä lähtien olen kieriskellyt tuskassa, kun en ole tiennyt mitä tehdä. Minulla on tunne, ettei X Japania ole vielä saatettu loppuun oikein, ja uudelleenmuodostamisella voimme päättää X Japanin kauden.
Ja jos projekti pannaan täytäntöön, tuletteko kiertueelle esimerkiksi Eurooppaan?
YOSHIKI: Miksei?
Entäs Violet UK, onko Eurooppaan tulo suunnitelmissa?
YOSHIKI: Kuten sanoin aiemmin, en tiedä mikä projekti tulee ensimmäisenä Eurooppaan, mutta luonnollisesti kiertueet ulottuvat Eurooppaankin.
Entä mikä S.K.I.N.-nimen merkitys on, miksi juuri tämä sana?
YOSHIKI: Secret! (YOSHIKI vastaa englanniksi, yleisö näyttää tyytymättömyytensä ja hän jatkaa japaniksi) Minun täytyy keskustella muiden bändiläisten kanssa sen paljastamisesta, joten tänään se ei valitettavasti ole mahdollista.
Taas kiertueita koskien: aiotko tulla kiertueelle S.K.I.N.:n kanssa Eurooppaan?
YOSHIKI: Miksi ei? Pidän Euroopasta.
Miten koit tämän ensimmäisen konsertin Gacktin, SUGIZOn ja miyavin kanssa?
YOSHIKI: Yhtyeen jäsenet ovat vahvapersoonaisia artisteja. Heidän kanssaan on todellinen ilo työskennellä ja jatkamme yhdessä soittamista.
Joku yleisöstä kysyi, että tuleeko S.K.I.N.:ssä olemaan basistia?
YOSHIKI: Vastaan teille rehellisesti, etten ole vielä valinnut. Heinäkuun 29. päivän konsertissa meitä auttoi Ju-ken, muttemme vielä tiedä mitä tapahtuu.
JRRevolutionia koskien: tuleeko New Yorkissa ja Euroopassa olemaan konsertteja?
YOSHIKI: Euroopassa! JRRevolutionia koskien, erityisesti Myspacessa olen saanut paljon kommentteja japanilaisista artisteista. Sain tietää, että kysyntä on kovaa japanilaisille bändeille Japanin ulkopuolellakin ja että nuoret yhtyeet ovat todella hyviä, tekevät hienoa musiikkia, ja jos voin auttaa heitä pääsemään markkinoille Japanin ulkopuolellakin, teen sen mielihyvin. Siksi yritän tuoda JRRevolutionin myös Eurooppaan.
Lopuksi, ensi vuonna tulee kuluneeksi kymmenen vuotta hiden kuolemasta. Oletko suunnitellut esimerkiksi festivaalia hänen muistokseen?
YOSHIKI: Juuri hiden kuoleman jälkeen harkitsin tekeväni jotain sellaista, mutta valitettavasti olin henkisesti siihen kykenemätön. Ensi vuonna minua tukee moni artisti, joten teen jotakin hänen muistokseen. En uskonut, että tapaisin niin paljon faneja Ranskassa. Olen todella, todella liikuttunut ja hyvin tyytyväinen, ja luotan tukeenne jatkossakin, koska en lopeta tähän, vaan jatkan toimintaani.
---
JaME kiittää YOSHIKIn henkilökuntaa, Yutaa käännöksestä ja Akiraa esityksestä kuten myös Japan Expoa ja luonnollisesti YOSHIKIa tämän lehdistötilaisuuden mahdollistamisesta.
Haastattelun kysymykset valitsi YOSHIKIn tiimi itse.