Haastattelu

Zy 37: miyavi

05.01.2008 2008-01-05 12:00:00 JaME Kirjoittaja: Zy Kääntäjä: Matron

Zy 37: miyavi

美寿亜流転上昇之図 Bijuaryuutenjoushou no zu


© 2007 Zy.connection Inc. All Rights Reserved.
Viime vuoden syksyllä Miyavi meni harjoittelemaan USA:han. Samana vuonna hän liittyi S.K.I.N. -bändiin ja julkaisi uuden singlensä pitkän tauon jälkeen. Tällä hetkellä hän on erittäin kiireinen, erityisesti Neo Visualizmin ilmestymisen jälkeen. Myös Subarashiki kana, kono sekai-WHAT A WONDERFUL WORLD -single ilmestyi 14. marraskuuta ja mies nähdään jälleen kerran esiintymässä C.C. Lemon Hallilla joulukuun 25. päivä. Kehityksen suuntaan janoava miyavi valaisee meitä hieman tämänhetkisistä tuntemuksistaan.

Olet julkaisemassa uutta singleä. Subarashiki kana, kono sekai-WHAT A WONDERFUL WORLD-:n sanoitukset ovat kerrassaan loistavat.

miyavi: Piditkö niistä? (nauraa)

Olen niistä hyvin samaa mieltä. Päämelodia kuvastaa tapahtumaa, miten maailma jatkaa kulkuaan, vaikka emme olisikaan enää täällä. Jokainen kuolee jonakin päivänä, mutta et ole ottanut siihen surullista näkökantaa mukaan. Se kuvaa täydellisesti miyavia ja juuri sitä, miten muutat negatiiviset asiat positiivisiksi.

miyavi: Se on hienoa! En usko, että minun tarvitsee selittää kappaleen lyriikoita sen enempää, mutta olen sitä mieltä, että tämän kyllästyttävän yhteiskunnan väsyneet asukkaat ovat vain sivuvaikutus rauhaan. Rauha kuulostaa hyvin mukavalta. Kuitenkin kaikella on aina kaksi puolta - jopa rauhalla, jossa pahuus ottaa osansa ihmisen halusta elää.

Sanoitukset olivat hyvin ymmärrettävät, kuten yleensä haastattelusikin.

miyavi: Pyrinkin siihen nykyään. Olen tehnyt niin Sakihokoru hana no you ni-Neo Visualizm-:n ilmestymisen jälkeen. En ole muuttanut sanomisiani aikaisemmista, vaan ero näkyy siinä, miten ymmärrettävästi sanon asiani.

Pystyitkö kuvaamaan Subarasiki kana, kono sekai-WHAT A WONDERFUL WORLD- :ssä sen, mitä halusitkin?

miyavi: Kyllä, mutta se oli kieltämättä vaikeaa! Sanoituksilla on loppusoinnut, jotka muodostavat koko rytmin. Uskon, että aikani Los Angelesissa todella auttoi minua ilmaisemaan itseäni paremmin.

Tavallisesti visual kei –lyriikat neuvovat meitä tekemään jotakin jollakin tietyllä tavalla, mutta sinä puolestaan pystyit laittamaan sanoituksiin mukaan erilaisia elementtejä..

miyavi: Olen samaa mieltä.

Japanissa on sekä Kotoba Otaku- että hip hop-artisteja. Ideasi ovat hyvin samankaltaisia tällaisten artistien kanssa ja se on mielenkiintoista.

miyavi: Yritän kuitenkin välttää tavallisten arkipäiväisten sanojen käyttämistä liian usein, koska se tekee kaikesta vain tasaista ja tylsää. Minulle tärkeintä on lyriikoitteni tarkoitus, vaikka niissä ei aina olisikaan kuultavissa loppusointuja. Yleensä ihmiset eivät kuuntele länsimaalaista musiikkia saadakseen selvää sanoituksista. Sanojen äänet ja niillä leikittely on paljon tärkeämpää, mutta itse teen asiat mieluummin toisella tavalla. On monia faneja, jotka lukevat lyriikat paperilta, kuuntelevat välittämäni viestin ja sympatioivat kanssani ja tämän myötä haluan laulamani olevan hyvin konkreettista sekä helposti ymmärrettävää.



© 2007 Zy.connection Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
MAINOS

Aiheeseen liittyvät artistit

MAINOS