Haastattelu

Kagrra,n haastattelu J-ROCK INVASIONissa

29.06.2008 2008-06-29 12:00:00 JaME Kirjoittaja: Finja, Laura, Rast Kääntäjä: Tinga

Kagrra,n haastattelu J-ROCK INVASIONissa

Haastattelu J-ROCK INVASION -tapahtuman pääesiintyjien kanssa.


© PS COMPANY
Päivää ennen J-ROCK INVASION -tapahtumaa tapasimme Kagrra,n Kölnin Palladiumilla. Bändi oli hyvällä tuulella ja tervehti meitä lämpimästi, vaikkakin kitaristi Akiya oli kipeänä ja piti kasvoillaan maskia tyypilleen japanilaiseen tapaan. Lyhyesti esittäydyttyämme aloitimme haastattelun.


Olette Saksassa ensimmäistä kertaa. Mitä olette mieltä siitä; mitkä olivat odotuksenne?

Kagrra,: Olemme hyvin innoissamme siitä ja onnellisia, että saamme vihdoin esiintyä Saksassa. Olimme todella onnellisia tilaisuudesta soittaa täällä. Toivomme, että monet ihmiset, jotka pitävät musiikistamme, tulevat huomenna! Olemme varmoja, että siitä tulee upeaa.

Minkälaista on olla nyt major-bändi?

Isshi: Tuota, majoriksi tulon jälkeen meitä on kohdeltu erilailla. Kuten tämä tapahtuma, se on hyväksi meille.

Edelliset albuminne on kaikki nimetty japaniksi, mutta uusimman albuminne nimi on Core. Onko tällä jokin erityinen merkitys?

Isshi: (miettii hetken) Voinko lainata muistivihkoasi hetken? (Isshi piirtää 'core'-sanaa eli 'ydintä' tarkoittavan kanjin) Katso, kanji näyttää rumalta, joten päätimme käyttää englanninkielistä sanaa. Merkitys ei muutu tällä tavoin, me vain pidämme englanninkielisestä kirjoitusmuodosta enemmän. (naurua)

Sanotaan, että nimenne tarkoittaa "musiikin jumalaa", mitä tarkoitatte tällä?

Isshi: (Hän ottaa muistivihon jälleen ja piirtää kanjin. Hän selittää sitten molemmat merkitykset.) Itse asiassa bändimme nimi tarkoittaa "musiikkia, joka on niin hyvää, että tekee jumalankin onnelliseksi", jotta jumala kuuntelisi sitä. (naurua)

Lyriikkanne pohjautuvat usein japanilaiseen kulttuuriin ja maanne perinteisiin. Miksi?

Isshi: Minusta japanilainen kulttuuri on hyvin mielenkiintoista ja minä todella pidän perinteistä, joten siksi lyriikkamme käsittelevät usein näitä aiheita. Kaikki tämä on osa minua. (naurua)

Viimeisimmän kuvaussessionne tunnelma on hyvin synkkä. Heijastaako tämä uusimman albuminne konseptia?

Kagrra,: Me pidimme ideasta luoda sellainen tunnelma, mutta se ei kerro albumista mitään.
Isshi: Tämä synkkä tunnelma ilmaisee ideaa toisesta maailmasta.
Hämärän rajamailla?
Kagrra,: (naurua) Aivan!

Onko biisi Hyakkiyakou uudelleenlevytetty Corelle?

Isshi: Hyakkiyakou-sanan edessä on kanji Shin. Joten se on pikemminkin jatke.

Minkä takia ette julkaisseet yhtään singleä ennen kuin julkaisitte albumin?

Isshi: Koska albumi on hyvä vain yhtenäisenä. Singlet ovat vain sirpaleita, eivätkä edusta albumin kokonaisuutta, joten siksi ei ollut singlejä. Kun joku haluaa ymmärtää musiikkiamme ja nauttia siitä, hänen tulee kuunnella Core kokonaisuudessaan.

Mitkä ovat tavoitteenne bändinä?

Kagrra,: Valloittaa maailma! (naurua)

Oletteko suunnitelleet tulevaisuudessa käyttävänne vielä enemmän perinteisiä japanilaisia instrumentteja lauluissanne?

Sin: Jos ne sopivat, ehdottomasti!

Parin vuoden ajan tanssijat ovat olleet osana live-esityksiänne. Mikä sai teidät päättämään, että haluatte heidät mukaan?

Izumi: He sopivat todella hyvin meidän konseptiimme. He tukevat musiikkia ja pystyvät välittämään musikaalisen aspektin toisenlaisella taiteenmuodolla, joten he olivat hyvä lisä.

Miten kukin teistä kiinnostui musiikista?

Nao: Minun veljeni sai minut kiinnostumaan musiikista. Minun veljeni, kyllä!
Isshi: Itse asiassa halusin aluksi olla kitaristi, mutta ajattelin, että oli jo tarpeeksi kitaristeja, jotka olivat parempi kuin minä. (kaikki nauravat) Joten aloitin laulamisen.
Izumi: Isäni kuunteli aina vanhoja cd:itä, joista todella pidin, joten kiinnostuin musiikista jo hyvin varhain. Se, että olin jo niin lapsena tekemisissä musiikin kanssa, on muokannut ja inspiroinut minua.
Sin: Minulla se alkoi jo varhain. Jo pienenä tein koko ajan musiikkia, en kovin ammattimaisesti, mutta minulla oli aina hauskaa. Joten olin jo hyvin musiikillisesti taitava jo nuorena. (kaikki nauravat)

Ensimmäinen esiintymisenne Aasian ulkopuolella oli Yhdysvalloissa. Onko teillä mitään erityistä muistoa tästä?

Kagrra,: Se oli upea tapahtuma! Meillä oli todella hauskaa. Fanit ulkomailla ovat erilaisia kuin Japanissa, he nauttivat enemmän, eivätkä tunne rajoja. Heillä on hauskaa, ja siitähän tässä on kyse. Fanit ovat sitoutuneempia. Meille ulkomailla esiintyminen on suuri lahja.

Tiedättekö mitään saksalaisia bändejä?

Izumi: Helloween (huom: vanhempi metallibändi, joka on hyvin tunnettu Japanissa). Pidän heistä todella paljon.

Mitä musiikkia kuuntelette omalla ajallanne?

Izumi: Pidän Metallicasta.
Nao: Bon Jovi (bändikaverit nauravat hänelle).
Isshi: Minä pidän LUNA SEAsta.
Sin: Linkin Park!
Akiya: Minä pidän Juno Reactorista, tiedätkö heidät? He tekivät mm. soundtrackin Matrix-elokuvaan, josta pidän todella paljon.

Miten aiotte viettää uudenvuodenaaton?

Kagrra,: Ah, me odotamme sitä innolla! Viime aikoina olemme olleet todella kiireisiä ja uutenavuotena meillä on vihdoin pari päivää vapaata, ja voimme rentoutua. Me varmaan vietämme uudenvuoden melko perinteisesti.

Onko teillä haastattelun lopuksi viestiä lukijoillemme?

Kagrra,: Odotamme konserttia innolla ja toivomme, että meidät otetaan hyvin vastaan. Olemme todella innoissamme! Ehkä näemme toisemme vielä uudestaan pian, haluaisimme kovasti tehdä kiertueen Euroopassa.



JaME tahtoo kiittää haastattelusta bändiä, Rock Identitya ja PS Companya.
MAINOS

Aiheeseen liittyvät artistit

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Albumi CD 2008-01-09 2008-01-09
Kagrra,
Albumi CD + DVD 2008-01-09 2008-01-09
Kagrra,

Saksan J-rock Invasion

Kagrra,n haastattelu J-ROCK INVASIONissa © PS COMPANY

Haastattelu

Kagrra,n haastattelu J-ROCK INVASIONissa

Haastattelu J-ROCK INVASION -tapahtuman pääesiintyjien kanssa.

Haastattelu SCREW:n kanssa J-ROCK INVASIONissä © PS COMPANY

Haastattelu

Haastattelu SCREW:n kanssa J-ROCK INVASIONissä

Nuori visual kei -bändi SCREW esiintyi Kölnissä, jossa saimme mahdollisuuden haastatella heitä. Tavoitteita kokoonpanolla on paljon.

Haastattelu: SuG A:sta Z:aan © PS COMPANY

Haastattelu

Haastattelu: SuG A:sta Z:aan

Päivää ennen J-ROCK INVASION -tapahtumaa tapasimme nuoren visual kei -bändi SuGin ja esitimme heille kysymyksiä, joiden aiheet etenivät A:sta Z:aan.

Kra J-ROCK INVASIONissä - A:sta Z:aan © PS Company

Haastattelu

Kra J-ROCK INVASIONissä - A:sta Z:aan

Aakkoshaastattelu Kran kanssa Saksassa.

J-rock Invasion, Köln, Saksa 29.12.2007 © JaME

Keikkaraportti

J-rock Invasion, Köln, Saksa 29.12.2007

J-rock Invasionin keikkaraportti Kölnistä, Saksasta, jossa esiintyi alice nine., SuG, SCREW, Kra ja Kagrra,.

alice nine. J-ROCK INVASIONissä © PS Company

Haastattelu

alice nine. J-ROCK INVASIONissä

J-ROCK INVASION -tapahtumassa Saksan Kölnissä JaME sai mahdollisuuden puhua tunnetun alice nine.:n jäsenten kanssa.

alice nine. - WHITE PRAYER © PS Company

Arvostelu

alice nine. - WHITE PRAYER

Viisikon kymmenes single arvostelussa.

PS Companyn bändejä Saksan megatapahtumaan © Rock Identity

Uutiset

PS Companyn bändejä Saksan megatapahtumaan

alice nine., SuG, SCREW, Kra ja Kagrra, esiintyvät Kölnissä.

MAINOS