JaME haastatteli Dio - distraught overlordin kolmea jäsentä ennen konserttia Helsingin Glorialla.
Ennen illan konserttia JaME sai tilaisuuden haastatella Dio - distraught overlordia. Seuraamme liittyivät laulaja Mikaru, basisti ivy ja rumpali denka.
Hei, me edustamme JaME:a, kiitos ajastanne. Suurin osa lukijoistamme tietääkin jo keitä olette, joten nyt pyydämme teitä esittelemään vieressänne olevan jäsenen sanomalla hänestä yhden positiivisen ja yhden negatiivisen asian.
ivy: Vokalisti Mikaru on minulle kuin isoveli, joka kestää kylmää ilmaa hyvin. Negatiivista hänessä on hänen itsekkyytensä.
Mikaru: denka soittaa rumpuja. Hän on hyvin suloinen, mutta jos jokin asia ei kiinnosta häntä ollenkaan, sen mahdollisesta toteuttamisesta ei edes keskustella.
denka: Basistimme ivy on kaikkein ymmärtäväisin. Hän on äärimmäisen kiinnostunut muista ihmisistä, mutta jos hänestä itsestään udellaan henkilökohtaisia asioita, hän ei niitä halua paljastaa.
Ensimmäinen albuminne DICTATOR ilmestyy pian. Mitä voimme odottaa albumin uusilta kappaleilta? Millaisia ne ovat?
Mikaru: Puolet albumin kappaleista ovat vanhoja lauluja, jotka olemme äänittäneet studiolla uudelleen.
denka: Haluamme faniemme kuulevan näiden kappaleiden myötä huiman kehityksen, jonka olemme saavuttaneet. Toki myös uusissa kappaleissa on kuultavissa uutta musiikillista puoltamme.
ivy: DICTATORin ansiosta minusta tuntuu kuin meille olisi avautunut bändinä uusia ovia ja mahdollisuuksia.
Voisitteko paljastaa meille miksi päätitte lykätä albumin julkaisua muutamalla päivällä?
Mikaru: Kävin kuussa ja matka oli niin pitkä, että albumi myöhästyi sen takia! (kaikki nauravat)
Esiinnytte ensimmäistä kertaa Yhdysvalloissa joulukuussa Onicon-tapahtumassa. Mitä mieltä olette tästä? Jännittääkö teitä?
denka: Amerikka on tunnettu paikka, jonka musiikkipiirit ovat aivan oma maailmansa, joten luonnollisesti olemme erittäin otettuja tästä mahdollisuudesta. Toki meillä on myös hieman jännitystä ilmassa, mutta innostus on sitäkin suurempi.
Kuuleman mukaan soititte Saksassa uusia kappaleita kokopitkältänne. Voimmeko odottaa samaa tältä päivältä?
Mikaru: Saatamme olla ehkä viimetingassa, mutta emme ole itse asiassa vielä edes päättäneet settilistaamme tälle keikalle (nauraa). Voitte kuitenkin olla varmoja, että myös uusia kappaleita tullaan kuulemaan tänään.
Tämänpäiväinen Suomen-konsertti on kiertueenne viimeisin. Oletteko jo väsyneitä? Miten kiertue on sujunut?
ivy: Ruumiini saattaa olla jo väsynyt, mutta mieleni on edelleen virkeä. Ainakin ennen keikkaa! (nauraa)
Mikaru: Olen jo niin hyvin tottunut kiertue-elämään ja siihen miten soitamme pelkästään konsertteja konsertin jälkeen. Totta puhuakseni en haluisi enää edes palata Japaniin, vaan jatkaa tätä vielä pitkään. Arkeen palaaminen ei innosta.
denka: Kiertue oli pitkä, mutta tuntuu kuin se olisi nyt ohi aivan yhtäkkiä.
Esiintymisasunne sopivat hyvin yhteen ja ne seuraavat samaa teemaa. Kuka on suunnitellut esintymisasunne ja osallistutteko koskaan oman asunne suunnitteluun?
Mikaru: Päätämme yhdessä tietyn linjan teemalle, jota sitten seuraamme. Tämän jälkeen jokainen meistä suunnittelee oman asunsa pääpiirteittäin.
ivy: Piirrämme mallit paperille.
Ette kuitenkaan itse ompele vaatteitanne?
denka: (nauraa) Emme todellakaan! Ammattiompelijat hoitavat sen puolen ja hiovat yksityiskohdat malleistamme.
Olitte Suomessa aikaisemmin tänä vuonna. Eroaako tämä kerta millään tavalla edellisestä, aiotteko tehdä jotakin eri tavalla kuin viimeksi?
Mikaru: Tässä konsertissa täytyy tietenkin olla mukana jotakin uutta, sillä jos joku tulee katsomaan meitä uudestaan, meillä täytyy olla yllätyksellistä tarjottavaa myös hänelle. Lisäksi kyseessä on, kuten viime vuonna, kiertueen päätöskeikka ja koska kiertueen viimeiset konsertit jäävät poikkeuksetta aina parhaiten lopulta mieleemme, meidän täytyy tarjota parastamme. Meidän pitää ylittää jopa omat rajamme muusikkoina. Niin tulemme tekemään tänään.
Teillä on nykyisin virallinen faniklubi. Voisitteko kertoa meille siitä jotain? Onko länsimaalaisten joskus mahdollista liittyä faniklubiin?
Kaikki: Kyllä, liittyminen on mahdollista itse asiassa jo nyt!
Mikaru: Valitettavasti neljä kertaa vuodessa ilmestyvä fanilehti on vielä japaniksi, mutta tulevaisuudessa meillä on tavoitteena saada siitä myös englanninkielinen painos.
Konserttinne ovat erittäin intensiivisiä. Oletteko ikinä satuttaneet itseänne keikan aikana tai onko vaihtoehtoisesti mitään hauskaa tai noloa koskaan tapahtunut?
ivy: Innostuin kerran konsertissa niin paljon liikkumaan lavalla, että lopulta liukastuin, kaaduin ja loukkasin itseni lievästi.
denka: Keikan aikana tulee usein erittäin kuuma, jolloin tietenkin hikoilen. Kerran puolestaan minä innostuin lavalla niin paljon, että hikoilin kaikki meikkini pois ja jouduin lopulta olemaan lavalla täysin ilman minkäänlaista maskia. (nauraa)
Mikaru: Eurooppalaiset fanit eivät ymmärrä, että Japanissa bändien jäseniä ei ole tapana kosketella. He ehkä ymmärtävät eleeni välillä liian kaksimielisesti. Muutaman kerran länsimaalaiset fanit ovat jopa pistäneet kätensä housuihini ja kosketelleet intiimejä paikkojani, mikä on todella kiusallista ja noloa!
Oletteko nähneet mitään bändiin tai esiintymiseen liittyviä painajaisia?
(Mikaru ja denka miettivät pitkään, mutta luovuttavat lopulta sanoen etteivät he muista uniaan.)
ivy: Kerran näin unta, missä Mikaru otti rakkaan bassoni ja hajotti sen kappaleiksi. Se oli kauheaa. (nauraa)
Antaisitteko lopuksi viestin faneillenne? Poikkeuksena tällä kertaa on, että viesti saa olla van kolme sanaa pitkä.
Kaikki: Miksi vain kolme sanaa?! (nauravat)
(Jäsenet pohtivat jonkin aikaa.)
Mikaru: Love. Thanks. Sex. (englanniksi)
denka: We. Back. Soon! (englanniksi)
ivy: I love you. (englanniksi)
Kiitos haastattelusta.
------
JaME kiittää Dioa henkilökuntineen, JrockSuomea ja tulkkina toiminutta Elinaa haastattelun mahdollistamisesta. Kiitämme myös Maija Hakaa valokuvista.