Haastattelu

Yoko Ishida Pariisin Manga Expossa

19.08.2010 2010-08-19 14:22:00 JaME Kirjoittaja: Ayou Kääntäjä: Anu

Yoko Ishida Pariisin Manga Expossa

Pitkän uran anime- ja paraparamusiikin parissa tehnyt Yoko Ishida vastasi JaME:n kysymyksiin ennen ensimmäistä Ranskan-konserttiaan vuonna 2007.


© Ishida Yoko - JaME - Philippe Hayot
27. lokakuuta 2007 tapasimme Yoko Ishidan ranskalaisessa Manga Expo -tapahtumassa. Animeen ja paraparaan keskittynyt tähti vaikutti pirteältä jo heti aamusta ja esitteli itsensä sanoen:


Yoko Ishida: Minä olen Yoko, Pariisissa! (nauraa)

Lauloit Sailor Moon R -sarjan päätöskappaleen sijoituttuasi ensimmäiseksi koe-esiintymisessä. Mikä sai sinut osallistumaan tähän koe-esiintymiseen ja miten kaikki oikeastaan tapahtui?

Yoko Ishida: Tykkäsin käydä karaokessa ystävieni kanssa. Erityisesti pääpalkintona ollut Australian-matka innosti osallistumaan kilpailuun, mutta itse asiassa Australiaan lähtikin äitini! (nauraa)

Olitko kokeillut myös jotakin muuta vai kävitkö pelkästään karaokessa?

Yoko Ishida: Kävin vain karaokessa ystävieni kanssa tuntien jälkeen. En ollut koskaan ottanut laulutunteja tai liittynyt lauluryhmiin.

Osallistuitko kilpailuun, koska halusit laulajaksi vai pelkästään pääpalkinnon takia?

Yoko Ishida: (nauraa) En uskonut minulla olevan kykyä laulajaksi, joten kyllä, minua kiinnosti vain suuri palkinto! (nauraa) Mutta loppujen lopuksi voitettuani huomasin kiinnostuneeni tästä urapolusta ja aloin suhtautua asiaan huomattavasti vakavammin.

Mitä olisit tehnyt, jos et olisi päätynyt musiikkialalle?

Yoko Ishida: Aa... tätä kysytään minulta usein. En oikein osaa kuvitella, mitä olisin tehnyt musiikin sijaan. Virkamies ehkä? (nauraa)

Miksi päätit tulla nyt Ranskaan? Oletko jo pitkän aikaa ajatellut matkaavasi tänne?

Yoko Ishida: Aluksi sain runsaasti pyyntöjä tulla Yhdysvaltoihin. Tällä kertaa minua kysyttiin Ranskaan ja olin oikein mielissäni. Olin käynyt täällä kaksi vuotta sitten ja minulle jäi maasta todella hyvä mielikuva. Tämä matka vahvisti iloani olla täällä keskuudessanne!

Se oli siis lomamatka?

Yoko Ishida: Niin, niin!

Millaisia odotuksia sinulla on tämäniltaisen konserttisi suhteen, uudenlaisen yleisön edessä?

Yoko Ishida: En oikeastaan ajattele heidän reaktiotaan. Tämäniltaisessa konsertissa tulee olemaan paraparalle omistettu hetki, ja haluaisin opettaa liikkeet yleisölle, jotta he voivat seurata perässä. Mutta on pakko mainita, että jo eilisessä showcase-esiintymisessä eräs fani tarjosi minulle ruusua!

Onko Ranska mielestäsi romanttinen maa?

Yoko Ishida: Romanttinen, kyllä! (nauraa)

Millaisia vaikutelmia sinulle jäi aiemmista ulkomaanmatkoistasi USA:ssa, Espanjassa, Meksikossa ja Brasiliassa?

Yoko Ishida: Oli paikka mikä hyvänsä, olen vaikuttunut siitä, kuinka kaikki laulavat japaniksi ja ovat todella hyviä siinä! Se todella ilahduttaa minua. Näin kaikkialla myös lukemattomia cosplay-asuja, ja monet niistä olivat oikein onnistuneita.

Oletko kiinnostunut muista Euroopan maista?

Yoko Ishida: Olen ollut kerran Espanjassa, ja yleisö oli oikein lämmin.

Haluaisitko tehdä yhteistyötä eurooppalaisen artistin kanssa?

Yoko Ishida: Olisi mukavaa, jos tämä joskus toteutuisi! (nauraa)

Esimerkiksi kenen kanssa?

Yoko Ishida: Aa... kenen? (nauraa) Tämä on vain haave, mutta ihailen suuresti The Corrsia. Jos saisin mahdollisuuden, työskentelisin heidän kanssaan!

PARAPARA MAX -kokoelmat ovat laajalti tunnettuja ja arvostettuja tämän genren fanien keskuudessa. Tunsitko fanien vastaanoton albumien julkaisuhetkellä?

Yoko Ishida: Ensinnäkään en uskonut paraparan olevan vientikelpoinen musiikkigenre. Oli yllättävää nähdä sen keräävän niin suurta innostusta.

Eroaako se faneja houkutelleesta tanssista?

Yoko Ishida: Parapara-tanssi on tarpeeksi helppoa kaikille – kuka tahansa pystyy siihen. Tähän päivään mennessä olen versioinut yli 150 laulua paraparana!

Oletko tavannut versioimiesi laulujen alkuperäisesittäjiä?

Yoko Ishida: Olen tavannut heitä tapahtumissa, joissa olemme olleet esiintymässä yhdessä. Tapasin esimerkiksi Halko Momoin.

Mikä animeteemakappale muistuttaa sinua eniten ja miksi?

Yoko Ishida: Tuota... onpa vaikea! (nauraa) En oikeastaan tiedä... mutta se on totta, että Ai Yori Aoshi muistuttaa minua, sillä sen päähahmo on kaltaiseni hyvin rauhallinen ja hillitty tyttö.

Kuinka sanoitat animetunnuskappaleesi?

Yoko Ishida: Ensin luen mangan ja kuvakäsikirjoituksen ja seuraavaksi kaikki animea koskevat asiakirjat. Sitten saan musiikin käsiini, kuuntelen sen ja alan kirjoittaa sanoituksia.

Laulu-urasi aloittamisesta tulee kuluneeksi jo 15 vuotta. Onko nykyisissä animeteemakappaleissa mielestäsi tapahtunut kehitystä?

Yoko Ishida: Kun päädyin tulkitsemaan Sailor Moon R:n teemakappaleen, se oli nimenomaan Sailor Moon R -laulu. Valitettavasti tänä päivänä kappaleita ei enää tehdä animeja varten, vaan niitä käytetään lauluja esittävien artistien julkisuuden lisäämiseksi. Se on suurin ero aiempaan.

Ja mikä on sinun mielipiteesi tästä?

Yoko Ishida: Ymmärrän sen... mutta tykkään silti enemmän laulusta, joka on kirjoitettu animea varten.

Millaisia musiikkiprojekteja sinulla on suunnitteilla tulevaisuutta varten? Olet sanonut olevasi yhä kiinnostuneempi esimerkiksi omien laulujen kirjoittamisesta.

Yoko Ishida: Yhä vain lisää paraparaa! (nauraa) Mutta se on kyllä totta, että haluaisin tehdä myös henkilökohtaisempia asioita. Lavalla voisi olla enemmän instrumentteja, vaikka en itse kitaraa tai pianoa soitakaan.

Tämän hetken CD-valintasi?

Yoko Ishida: Tykkään Sheryl Crow'n akustisenkuuloisesta albumista. Kuuntelen myös Incognitoa. Tykkään niistä paljon!

Viimeinen viestisi?

Yoko Ishida: Esiinnyn nyt ensimmäistä kertaa Pariisissa, mutta haluaisin jo palata takaisin!

Kiitos!

Yoko Ishida: (ranskaksi) Kiitos!


JaME kiittää Yoko Ishidaa managereineen, Paris Visual Prodin Julienia ja Yania sekä tietenkin Manga Expoa.
MAINOS

Galleria

MAINOS