Haastattelu

Lehdistötilaisuus Morning Musume.n kanssa

18.05.2011 2011-05-18 11:08:00 JaME Kirjoittaja: Didier CABOCHE Kääntäjä: Jimir

Lehdistötilaisuus Morning Musume.n kanssa

Japan Expon ensimmäisenä päivänä pidetyssä lehdistötilaisuudessa Morning Musume. kertoi kokemuksistaan Ranskassa.


© Morning Musume. - JaME - Didier CABOCHE
JaME sai mahdollisuuden osallistua idoliryhmä Morning Musume.n lyhyeen lehdistötilaisuuteen ensimmäisenä päivänä Japan Expossa, joka on maailman suurin japanilaiseen kulttuuriin keskittyvä tapahtuma.

Kysymys Sushi Party Clubilta: Mitkä ovat ensivaikutelmanne eurooppalaisesta yleisöstänne?

(Nimi ”Sushi Party Club” huvittaa tyttöjä ja he leikittelevät vastaamalla ranskankielisillä sanoilla kuten ”oui”.)

Ai Takahashi: Hei, olen Ai Takahashi. Tänä aamuna FNAC:ssa vaikutuin siitä, että yleisö oli todella kansainvälistä. Tapasin paljon kanadalaisia, hongkongilaisia ja niin edespäin. Olin todella yllättynyt.

Risa Niigaki: (ranskaksi:) Oui, minä olen Risa Niigaki. (japaniksi:) Tullessamme lentokentälle siellä oli jo todella paljon faneja! Olin yllättynyt siitä, että he kaikki yrittivät puhua meille japaniksi. En osannut ollenkaan odottaa sitä, ja olen todella iloinen siitä, että pääsimme Ranskaan.

Eri Kamei: (ranskaksi:) Oui, olen Eri Kamei. (japaniksi:) Tänä aamuna kohtasin miehen, joka sanoi ”Olette niin kauniita, olette niin kauniita!” ja naisen, joka sanoi ”Olette niin söpöjä, olette niin söpöjä!”, mutta hekin olivat todella hyvännäköisiä! Se oli upeaa!

(Tytöt vaikuttavat huvittuneilta ja yleisö nauraa.)

Sayumi Michishige: (ranskaksi:) Oui, minä olen Sayumi Michishige. (japaniksi:) Hauska tavata! Olen todella iloinen nähdessäni täällä Ranskassa näin paljon Morning Musume.n faneja. Minua liikutti eniten se, että kaikki yrittivät oppia tuntemaan meidät yksitellen. Liikutuin myös siitä, kun he sanoivat minua söpöksi. Ja mielestäni ranskalaisilla on todella tasainen ja kaunis iho. Olette kaikki onnekkaita!

Reina Tanaka: (ranskaksi:) Olen Reina Tanaka. (japaniksi:) Kun katsoimme toisiamme, näin, että silmänne olivat kirkkaat ja hymyilitte aina. Olette olleet niin vieraanvaraisia ja ystävällisiä, se on uskomatonta.

Aika Mitsui: (ranskaksi:) Oui, minä olen Aika Mitsui. (japaniksi:) Te kaikki hymyilette, mutta minusta vaikuttavaa on se, että puhuessanne katsotte meitä silmiin! Se on todella mukavaa, koska niin ei tehdä Japanissa.

Junjun: (ranskaksi:) Oui, minä olen Junjun desu! (Muut tytöt nauravat Junjunin erehdykselle. Hän jatkaa japaniksi.) Olin yllättynyt, kun ihmiset yrittivät kommunikoida kanssani ranskaksi. Olin myös todella yllättynyt huomatessani, että yleisö lauloi kappaleitamme japaniksi, vaikkei se ole heidän äidinkielensä! Täkäläiset fanit olivat myös todella ajoissa paikalla nähdäkseen meidät ja odottivat tuntikausia kadulla! Se oli todella liikuttavaa, kiitos erittäin paljon!

Linlin: (ranskaksi:) Minä olen Linlin. (japaniksi:) Olen suunnaton animefani ja tavatessani teidät ajattelin, että silmänne ovat kuin mangahahmoilla, niin suuret ja kirkkaat! Melkein haluaisin pyytää nimikirjoituksianne! Toisaalta taas en ymmärrä sitä, että vaikka täällä on hyvin aurinkoista, olette aivan valkoisia! Kuinka se on mahdollista?

(Yleisön jäsen vastaa, että saasteet suojelevat heidän ihoaan. Tytöt vaikuttavat mykistyneiltä ja nauravat sitten vitsille.)

Millainen on tyttöbändin yhteishenki? Voiko se käydä kireäksi?

Ai Takahashi: Se on erittäin eloisa! (nauraa)

Kysymys Nippon Projectilta: Tulitte Japan Expoon vuosi AKB48:n jälkeen. Onko tämä teille eräänlainen kilpailu?

Ai Takahashi: Morning Musume. on ollut olemassa jo kolmetoista vuotta. Mielestäni olemme sillä tavoin erilaisia. Mutta he lauloivat ranskaksi, se oli kauniisti tehty!

Kysymys espanjalaiselta medialta: Luuletteko, että voimme vielä nähdä teidät Espanjassa?

(Kaikki nauravat, kun journalisti, syntyjään japanilainen, kysyy kysymyksen uudestaan japaniksi.)

Ai Takahashi: Juuri nyt meillä ei ole suunnitelmia sinne menemisestä, mutta jos joku haluaa kutsua meidät, miksi ei!

(Kaikki tytöt matkivat kääntäjää ja toistavat ”Why not?” ja nauravat sitten.)

Kysymys Orient-Extremeltä: Onko Eurooppaan tulossa cd-julkaisua (kokoelmaa, uudelleeneditoitua versiota, albumia)?

Ai Takahashi, Risa Niigaki, Eri Kamei ja Sayumi Michishige: Japan Exposta on saatavilla cd. Sen lisäksi haluaisimme todella tehdä julkaisun, mutta juuri nyt mitään ei ole suunnitteilla.

(Kaikki rohkaisevat tyttöjä ja he kiittävät yleisöä.)

Kysymys Manga-Newsiltä: Mitkä ovat kriteerit Morning Musume.n kaltaiseen bändiin pääsemiseksi?

Risa Niigaki: Ensinnäkin sinun on oltava Morning Musume.n suuri fani! Toisekseen sinun on rakastettava laulamista ja oltava intohimoinen!

(Yleisö taputtaa. Tytöt kiittävät kaikkia yhteen ääneen ja väläyttävät isot hymyt ennen kuin jättävät huoneen kiittäen kaikkia vielä kerran.)
MAINOS

Galleria

Aiheeseen liittyvät artistit

MAINOS