Wywiad

Wywiad z Haruką na AniMesse Berlin 2016

07/08/2017 2017-08-07 09:05:00 JaME Autor: SaKi Tłumacz: jawachu

Wywiad z Haruką na AniMesse Berlin 2016

Piosenkarka Haruka znalazła chwilę, by odpowiedzieć na kilka naszych pytań dotyczących jej zagranicznych występów, przesłania piosenek i wagi słów.


© Club Disorder
Haruka jest piosenkarką, kompozytorką i gitarzystką, która zaczęła grać na gitarze w wieku 15 lat i wydała dwa single w wytwórni major w wieku 19. Po pięcioletniej przerwie Haruka powróciła z własną wytwórnią indie, z zamierzeniem samodzielnego podbicia świata. W czerwcu 2016 roku wyruszyła w pierwszą podróż do Niemiec, podczas której spotkała rozentuzjazmowaną publiczność na AniMesse Berlin. Drugiego dnia konwentu JaME miało okazję porozmawiać z Haruką o jej zagranicznych działaniach, centralnym przesłaniu jej piosenek i znaczeniu słów.


Cześć, Haruka! Dziękujemy bardzo za wywiad. Minął rok od twojego pierwszego wywiadu z JaME, czy możesz nam opowiedzieć, co się działo przez ten czas?

Haruka: Byłam w kilku nowych krajach. Pojechałam do Hiszpanii na konwent ExpoManga oraz do Indonezji na koncert – i to był najlepszy koncert, jaki kiedykolwiek zagrałam. To było wspaniałe, tłum był taki szalony! Myślę, że to były największe wydarzenia zeszłego roku.

Teraz jesteś w Niemczech po raz pierwszy. Widzieliśmy, że nauczyłaś się trochę niemieckiego przed przyjechaniem tutaj. Czy możesz powiedzieć nam coś po niemiecku?

Haruka: Frazy, których się nauczyłam? Oprócz "Deine Kuh ist schön" (Twoja krowa jest piękna)? (wszyscy się śmieją)

Tak, prosimy!

Haruka: W Japonii powszechnie znaną frazą po niemiecku jest "Ich liebe dich" (kocham cię) i niektóre pozdrowienia, jak "Guten Morgen" (dzień dobry), "Guten Tag" (witaj/dzień dobry), "Guten Abend" (dobry wieczór)… Mogę więc przynajmniej przedstawić się "Ich bin Haruka, ich komme aus Japan" (Jestem Haruka, jestem z Japonii). Tak, to tyle.

Tob yło super, dziękujemy! Jak jeszcze przygotowywałaś się do koncertu w Berlinie, a także do koncertu w Budapeszcie?

Haruka: Zazwyczaj ćwiczę sama. Idę do studia i nagrywam piosenki. Po próbie, sprawdzam, jak wypadło nagranie. Fajnym momentem jest także układanie setlist na koncerty. Wiesz, staram się opowiedzieć historię. W moich setlistach jest narracja. Jak na przykład rozpoczęcie od rockowych piosenek, potem stopniowe zwiększanie napięcia, a potem piosenki powoli stają się wolniejsze i łagodniejsze. A potem, na koniec, stają się pełne pasji i wyzwolone. Zawsze staram się umieścić jakąś historię w setliście, w ten sposób przygotowuję się do koncertów.

Rozumiem! Oglądałaś też kilka niemieckich filmów, prawda?

Haruka: Tak! "Goodbye Lenin" był taki dobry! Bardzo mi się podobał. Choć zakończenie było smutne. Ale moim ulubionym niemieckim filmem jest "Das Leben der Anderen" („Życie na podsłuchu”). Jest naprawdę piękny. Byłam taka poruszona; uwielbiam zakończenie. To było takie wspaniałe!

Bardzo dziękujemy. Cieszymy się, że lubisz niemieckie filmy!

Haruka: Uwielbiam je! Są poważne i dosyć ciężkie. Ale ostatecznie coś zostaje w sercu. Choć interesuję się także komediami, po prostu uwielbiam te poważne filmy. Ponieważ ostatecznie czujesz coś, jest jakieś przesłanie. Nie jest po prostu smutne, po prostu poważne, ale jest tam coś, co zostaje w twoim sercu przez długi czas.

Od 2004 roku grasz jeden lub dwa zagraniczne koncerty na rok. Czy chciałabyś bardziej rozszerzyć swoją zagraniczną działalność?

Haruka: (bez wahania) Chcę! I chciałabym koncertować w Europie i Azji Wschodniej. Od kiedy pojechałam do Indonezji, zaczęłam się interesować państwami Azji Południowowschodniej, jak Tajlandia, Singapur, Laos, Wietnam… chciałabym zagrać w kilku krajach tego regionu. Także w Europie! Prawdę mówiąc, w przyszłym tygodniu gram kolejny koncert na Węgrzech. Myślę, że to dobry początek.

Twój pierwszy singiel, Mune ni kibou wo, służył także jako opening serii anime "Blue Dragon". Zazwyczaj artyści wydają trochę muzyki, zanim mogą nagrać piosenkę do anime. Jak ci się to udało? Czy to doświadczenie miało na ciebie jakikolwiek wpływ jako artystki?

Haruka: Po pierwsze, z początku pracowałam w ramach wytwórni PONY CANYON, która była powiązana ze sceną anime. Twórcy anime "Blue Dragon" bardzo lubili moją muzykę, uwielbiali piosenkę Mune ni kibou wo. Tak naprawdę musieliśmy jeszcze raz ją nagrać, gdyż aranżacja nie pasowała do anime, więc praktycznie odtworzyliśmy wszystko. Ale to było bardzo miłe i była to dobra okazja. I w ten sposób się to stało... Po drugie, jaki to miało na mnie wpływ... Mogę powiedzieć, że nie wpłynęło to na mnie za bardzo. Ponieważ nie napisałam tej piosenki do anime – miałam ją już napisaną, a oni po prostu wybrali ją na opening. Po prostu pasowała do anime. Stąd nie miało to na mnie zbyt dużego wpływu, jeżeli chodzi o muzykę.

Jaki rodzaj anime lubisz i dlaczego?

Haruka: Moimi ulubionymi seriami anime są "NANA" i "BECK". "BECK" jest jakby "chłopięcą wersją” "NANY". Lubię oba, ponieważ są tam fragmenty koncertów i lubię także ich fabułę. Jest o muzyce, a także o miłości i związkach pomiędzy ludźmi, myślę więc, że są w pewien sposób rzeczywiste. Naprawdę można się w nich odnaleźć. Dlatego to moi ulubieńcy.

W 2014 roku wydałaś album Anthems. Czy pracujesz już nad następnym?

Haruka: Pracuję nad kolejnym albumem. Myślę, że moje brzmienie jest dosyć spójne – to znaczy, to jest cały czas poprock. Teraz mam kilka fortepianowych ballad, jak i parę gitarowych, mieszam więc różne style. Mam nadzieję, że uda mi się go wydać jak najszybciej.

Jakie jest główne przesłanie twoich piosenek i dlaczego jest to dla ciebie takie ważne, by je przekazać?

Haruka: Podstawowym przesłaniem moich piosenek jest, by być sobą i realizować swoje marzenia, nawet jeżeli jest się krytykowanym. Ponieważ w tych czasach bardzo łatwo jest stracić wiarę i swoje marzenia, pod wpływem dostępu do wielu informacji, zwłaszcza w internecie. Ludzie mówią o tobie przypadkowe rzeczy. Ale naprawdę myślę, że ważne jest by być konsekwentnym we wszystkim. W swoim życiu, przekonaniach i swoich marzeniach. Chciałabym więc przekazać przesłanie, by nie poddawać się w robieniu tego, co by się chciało, i by być sobą, nieważne, co by się działo.

To bardzo mocne i pozytywne przesłanie. Czy są jacyś artyści, których bardzo podziwiasz i szanujesz?

Haruka: Uwielbiam zespół SIAM SHADE. On jest powodem, dla którego zaczęłam śpiewać i grać na gitarze. Lubię gitarzystę Daitę. Jest bardzo przystojny i jest wspaniałym gitarzystą, bardzo więc go podziwiam, a jego styl miał na mnie duży wpływ. Teraz jest gitarzystą solowym. Aktualnie jestem bardziej wokalistką niż gitarzystką, chciałabym więc umieścić w poprockowych piosenkach więcej gitarowych eksperymentów. To mój styl, stąd się wzięłam. Co więcej, utwory SIAM SHADE to tak naprawdę pop, ale mają mocne gitarowe brzmienie, prawie hardrockowe. Podoba mi się to.

Poza artystami, których podziwiasz, czy są jacyś, z którymi chciałabyś współpracować przy okazji piosenki lub koncertu?

Haruka: Nikt konkretny. Chciałabym współpracować z wokalistą o mocnym głosie. To moje marzenie.

By dodać nowy element do twoich piosenek?

Haruka: Tak, tak myślę! Może duet. Chciałabym także współpracować z kimś z zagranicy. Ten artysta nie musi być więc koniecznie Japończykiem – może być także Niemcem czy Chińczykiem, czy kimkolwiek. To byłoby interesujące.

Gdybyś mogła pojechać teraz do jakiegokolwiek miejsca, czy na wakacje, czy na koncert, gdzie byś pojechała?

Haruka: Wow! Chciałabym pojechać do Finlandii! Nigdy nie byłam w Północnej Europie, jak Dania, Szwecja, Norwegia… i zawsze interesowała mnie Finlandia, ponieważ uwielbiam Muminki. Czy w Europie też są popularne?

Tak, pamiętam, że w latach 90. w niemieckiej telewizji był wyświetlany serial animowany. Finlandia jest piękna, ale jest bardzo zimno w zimie, prawda?

Haruka: Tak, musi być bardzo mroźnie. Może więc pojadę tam gdzieś w maju lub czerwcu.

Podczas wczorajszego koncertu mówiłaś dużo MC, przedstawiając siebie i swoje piosenki publiczności.To dosyć niespotykane wśród japońskich artystów, by tak dużo mówić o sobie i swojej twórczości, nawet po angielsku. Czy myślisz, że to ważne, by odpowiednio się przedstawić i dużo rozmawiać z publicznością?

Haruka: Tak! Jestem ogólnie gadatliwą osobą. Uwielbiam mówić, bez znaczenia czy to podczas koncertów czy normalnej rozmowy. Dla mnie jest to bardzo ważne, by przedstawić się we właściwy sposób, szczególnie na konwentach, ponieważ ludzie tam widzą mnie po raz pierwszy. Jeżeli będą wiedzieć, jaką osobą jestem, będą mogli lepiej odnieść się do moich piosenek. Jeżeli więc nie znają mnie osobiście, prawdopodobnie nie będą mogli zrozumieć moich piosenek tak dobrze, gdyż większość teksty jest głównie po japońsku. Uważam więc, że dzięki MC będzie łatwiej im zrozumieć słowa, a także całe piosenki.

Także wczoraj, podczas niektórych piosenek na ekranie za tobą były wyświetlane teledyski z tekstem utworu po japońsku i angielsku. To z pewnością było także bardzo pomocne.

Haruka: Tak, podobało mi się to! To był tak naprawdę pomysł Kanzen Music i robiłam to pierwszy raz. Ale bardzo podobał mi się rezultat.

Można było śpiewać, jeżeli umiało się czytać kanji i kanę, ale można było także zrozumieć, o czym jest tekst.

Haruka: Dokładnie!

Jednak dla większości japońskich artystów i ich fanów trudno jest pokonać barierę językową.

Haruka: Tak, to bardzo trudne. Wiem, że nie ma ona takiego dużego znaczenia, gdy ludzie zbierają się dla muzyki. Ale lepiej, gdy mówi się więcej, prawda? (śmiech)

Na koniec, dokończ proszę te zdania. Twoim zdaniem muzyka to…

Haruka: …coś, co nas łączy.

Wolność to…

Haruka: …mieć wybór.

Wiara to…

Haruka: …w pełni zawierzyć Bogu. Może? (śmiech) Ponieważ jestem chrześcijanką.

Dziękujemy bardzo za wywiad. Czy możesz przekazać krótką wiadomość dla naszych czytelników?

Haruka: Także dziękuję bardzo! Dziękuję bardzo za przeczytanie tego wywiadu. Jestem bardzo szczęśliwa, będąc w Niemczech po raz pierwszy; Dobrze się bawię, będąc tutaj. Na przykład, odwiedziłam dzisiaj Brandenburger Tor i spróbowałam Currywurst, robię więc tutaj bardzo różne rzeczy. I staram się nauczyć o Niemczech tak dużo, jak to możliwe, więc proszę, bądźcie ze mną w kontakcie za pośrednictwem mediów społecznościowych lub innych metod!


JaME chciałoby podziękować Haruce, Kanzen Music i ludziom z AniMesse Berlin za możliwość przeprowadzenia tego wywiadu.
REKLAMA

Powiązani artyści

Haruka to Miyuki © Haruka to Miyuki
Haruka to Miyuki

Powiązane wydawnictwa

Album CD 2014-10-29 2014-10-29
Haruka

Powiązane wydarzenia

Data Wydarzenie Lokalizacja
  
03/06/20162016-06-03
Koncert
Haruka
Haruka to Miyuki
ATZE Musiktheater
Berlin
Niemcy
REKLAMA